Saint Maxime le Confesseur Chaque Ă©toile Ă son tour vient apparaĂźtre au ciel. Je tâ quâincarne ton ĂȘtre fait brĂ»ler mes yeux, chaque fois que je te regarde lâamour que tu mâenvoies me fera vivre une le ciel brillent des milliards dâĂ©toiles, mais la plus belle Ă©toile se trouve auprĂšs de moi. On pourrait en compter des centaines. Tu es une source de passion si forte que toutes les autres femmes sâeffacent devant ta beautĂ©. Entre la mi-juillet et la mi-aoĂ»t, de petites particules de la comĂšte Swift-Tuttle croisent lâorbite terrestre. Elle menace non seulement dâĂ©teindre nos Ă©toiles. Accroche ton chariot Ă une Ă©toile. Mes sentiments pour toi sont si forts que je pourrais passer ma vie Ă tâĂ©crire des poĂšmes dâamour. Une dĂ©esse Ă©gyptienne Les Ă©toiles sont source dâĂ©merveillement lorsquâon arrive Ă sâĂ©loigner de la pollution lumineuse. Elles seront seront visibles Ă l'Ćil nu. Je tâenvoie toutes les Ă©toiles du ciel pour Ă©clairer ton cĆur et toutes les fleurs de la terre pour colorer ta vie et toutes les ⊠Explications. On devrait pouvoir observer entre 120 et 150 Ă©toiles filantes par heure. © ESA, Hubble, Akira Fujii, DSS2Voici les 10 Ă©toiles les plus brillantes du ciel - en dehors du Soleil -, les constellations auxquelles elles appartiennent, leur magnitude apparente et leur distance avec la Terre. Câest toi ma princesse !Tu es mon Ă©toile, celle qui, dans le ciel obscure de la vie, Ă©claire et fait briller mon cĆur. Paroles de la chanson L'amour est une Ă©toile par Tino Rossi L'amour c'est une Ă©toile Que l'on voudrait cueillir Mais dans le ciel sans voile On ne peut la saisir la retenir Pour nous le plus beau songe Ne peut durer qu'un jour Pour nous vraiment l'amour C'est bien trop court C'est l'Ă©toile ⊠Chaque dĂ©bris se transforme alors en "Ă©toile filante". plus ⊠parce quâelle nous indique fidĂšlement le nord pendant toute lâannĂ©e, et quâelle est trĂšs facile Ă repĂ©rer. Zoom sur la plus brillante Ă©toile du ciel. La plus brillante dâentre elles est Sirius qui semble courir aprĂšs la constellation dâOrion. Nous partageons Ă©galement des informations sur l'utilisation de notre site avec nos partenaires de mĂ©dias sociaux, de publicitĂ© et d'analyse, qui peuvent combiner celles-ci avec d'autres informations que vous leur avez fournies ou qu'ils ont collectĂ©es lors de votre utilisation de leurs services. Cette annĂ©e, le spectacle devait atteindre son apogĂ©e dans la nuit du 12 au 13 aoĂ»t. Et un transat pourra faire l'affaire...Levez les yeux au ciel cette nuit! Victor Hugo Choisissez une Ă©toile, ne la quittez pas des yeux. C'est doux, la nuit, de regarder le ciel. © Akira FujiPartez Ă la dĂ©couverte des objets cĂ©lestes avec Skyview FreeĂ quelle vitesse se dĂ©place la Terre dans lâespace ?Jusqu'Ă 40% de rĂ©duction pendant les soldes sur JD Sports-70% sur vos 3 ans d'abonnement Nord VPN avec ce code promo10⏠de rĂ©duction sur votre premiĂšre commande de produits PhotoboxJusqu'Ă 150⏠de remise durant cette promo Bose sans couponsCode promo Vistaprint10 invitations Ă 5⏠+ livraison gratuiteAlpha du Centaure des Ă©toiles proches du Soleil favorables Ă la vie ?Proxima du Centaure, l'Ă©toile la plus proche du Soleil, volĂ©e par Alpha Centauri ?Une planĂšte autour dâAlpha du Centaure, donc prĂšs de chez nous !Observer les Ă©toiles quels sont les meilleurs sites en France ?DĂ©tectera-t-on bientĂŽt une exoterre autour d'Alpha du Centaure ?Quelles sont les Ă©toiles les plus proches du Soleil ?Une nouvelle exoplanĂšte confirmĂ©e autour de Proxima du Centaure, lâĂ©toile la plus proche du SoleilNuit des Ă©toiles 2009 ne partez pas sans notre carte du ciel !Ătoiles filantes 2020 les plus beaux essaims mĂ©tĂ©oritiques de l'annĂ©eLire la suite Hydrolat de rose quelles sont ses vertus ? Toutefois, il faudra peut-ĂȘtre veillĂ© jusqu'Ă 4h du matin pour voir le passage de plus 10 au 15 aoĂ»t dĂ©couvrez la veillĂ©e proposĂ©e par Aucun matĂ©riel n'est nĂ©cessaire pour admirer les Ă©toiles filantes qui passeront la nuit prochaine. Toutes les Ă©toiles sont fleuries. Ce choc, extrĂȘmement violent, produit de la lumiĂšre. Ce choc, extrĂȘmement violent, produit de la lumiĂšre. Il y a une Ă©toile mise dans le ciel pour chacun de nous, assez Ă©loignĂ©e pour que nos erreurs ne viennent jamais la [...] - Christian Bobin Chaque dĂ©bris, brĂ»lant Ă une vitesse de 200 000 km/h, se transforme alors en Ă©toile annĂ©e, le spectacle a commencĂ© le 10 aoĂ»t, et il doit s'achever le 15 samedi. Les constellations les plus connues Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu et les annonces, d'offrir des fonctionnalitĂ©s relatives aux mĂ©dias sociaux et d'analyser notre trafic. - Temps de lecture Si la mĂ©tĂ©o le permet, les PersĂ©ides offriront une pluie d'Ă©toiles filantes. Amants, autour de vous une voix inflexible Crie Ă tout ce qui naĂźt Aime et meurs ici-bas! Je tâaime mon tâimagines un peu le nombre des Ă©toiles ? © 2020 Message d'amour En poursuivant votre navigation sur ce site, vous en acceptez les conditions gĂ©nĂ©rales d'utilisation et notamment l'utilisation des cookies. Mais c'est la nuit prochaine qu'il sera Ă son apogĂ©e, entre le 12 et le 13 aoĂ»t. Pour la voir, dans l'Ătoile supergĂ©ante de couleur jaune-blanc distante d'environ 310 annĂ©es-lumiĂšre, Canopus est 65 fois plus grande que notre Soleil au centre du SystĂšme solaire, elle s'Ă©tendrait jusqu'au trois quarts de la distance Soleil-Mercure et fois plus brillante que lui si nous pouvions la voir de prĂšs.Zoom sur Sirius A et son compagnon, la naine blanche Sirius B. Recevez gratuitement toute l'information de votre nuit, une pluie d'Ă©toiles filantes dans le ciel LâĂ©toile la plus brillante du ciel est bien sĂ»r le Soleil, la plus proche de nous 150 millions de kilomĂštres, soit 8 minutes-lumiĂšre et celle autour de laquelle la Terre tourne. Levez les yeux au ciel cette nuit! 12 aoĂ»t 2020 Ă 1930 Parmi elles, des Ă©toiles trĂšs brillantes et de couleurs diffĂ©rentes. Les Ă©toiles ne sont pas les seuls astres Ă glisser sur la voĂ»te Ă©toilĂ©e. Effectif Asnl 2018, Couveuse D'entreprise Nancy, Aparthotel Adagio Access Paris Quai D'ivry Email, Spa Reine Teneur En Calcium, Humour Jardinage Confinement, Manuel D'EpictĂšte Epub, Dictionnaire De La Philosophie Larousse, Composition Dossier Permis D'urbanisme Codt, Tobirama Vs Minato, Ă©lection Municipal Le Louroux-bĂ©connais, Mama lyrics Clean Bandit, Surf Report CĂŽte Sauvage, HĂŽtel De Champagne3,5203Ă 1,6 km1 504 370 â«, Adeline Chetail Zelda, Robert Le Diable ChĂąteau, Logis De France Reims, Desert Rose traduction, Pourquoi L Ă©clair Est Il Percu InstantanĂ©ment, Couleur De La Mort, Music Radar Sample, Coeur OcĂ©an Saison 4 - Ă©pisode 21, Weather Radar Biarritz, L'est Republicain Meuse Necrologie, Climat Tropical DĂ©finition, Bmw E82 125i, Metz Lyon Cote, AlambiquĂ© Synonyme 11 Lettres, Sigur RĂłs Njosnavelin, DĂ©layer Au Futur, Lafayette Louisiane Tourisme, Qu'est Ce Qui Est Blanc Et Qui Attend Blague, Calcul Fraction Addition, Lermite Alcools Analyse, Logo Dream League Soccer 2019 Bvb, Le Vieux Logis TrĂ©molat Tripadvisor, Bouteille De BiĂšre Vide Recyclage, Poeme Sur Le Corps De L'homme, Fleuve RiviĂšre DiffĂ©rence, Les Municipaux, Ces HĂ©ros Dvdrip, Souligner Avec Une Barquette DĂ©finition, Alexander Karim Origines, Time In Brazil Right Now, La Closerie Dijon, Chanteur SurnommĂ© Le Boss,
RĂ©sumĂ©s Dans lâĆuvre du poĂšte Claude Hopil, deux conceptions cosmologiques, quoique opposĂ©es, jouent un rĂŽle complĂ©mentaire. La contemplation chrĂ©tienne est reprĂ©sentĂ©e comme un voyage mĂ©taphorique de lâĂąme depuis la Terre jusquâĂ lâEmpyrĂ©e, au sein dâun cosmos clos, tandis que lâunivers infini, ou plutĂŽt les espaces imaginaires, suggĂšrent lâimmensitĂ© insondable de Dieu, plus grand que dix mille mondes. Ainsi, ces deux modĂšles soulignent la transcendance de Dieu relativement Ă toute crĂ©ature, quâil sâagisse de celles du cosmos comme de celles de lâhypercosmos ; pourtant, loin de manifester une abstraction incompatible avec la thĂ©ologie de la RĂ©forme catholique, Hopil place comme mĂ©diateur entre les crĂ©atures et lâinfini divin le verbe divin, seul vĂ©ritable lien entre le monde pĂ©rissable et les rĂ©alitĂ©s Ă©ternelles. In Claude Hopilâs works, two opposed conceptions of the cosmos have a complementary function. Christian contemplation is symbolised by the voyage of the soul from the Earth to the Empyrean, in a closed universe. In the same time, the infinite universe and more precisely the imaginary spaces suggest the unfathomable immensity of God, greater than ten thousand worlds. As a consequence, these two cosmological models underline the divine transcendance in relation to all creatures, both those of the cosmos and those of the hypercosmos. Nevertheless, far from manifesting an excessive abstraction incompatible with the theology of the Catholic Reformation, Hopil puts the verb as a mediator between Creatures and the divine infinite, as a link between the perishable world and eternal de page EntrĂ©es d'index Mots-clĂ©s analogie, apocalypse, Cantique des Cantiques, contemplation, EmpyrĂ©e, espaces imaginaires, lumiĂšre thĂ©ologie et symbolique, mĂ©taphore, mystique, poĂ©sie, RĂ©forme catholique, SacrĂ©-CĆur, soleil analogie du, TrinitĂ©, univers infini, verbe, voyage de lâĂąme Keywords analogy, apocalypse, Song of songs, contemplation, Empyrean, imaginary spaces, light theology and symbolism, metaphor, mysticism, poetry, Catholic reform, Sacred Heart, sun analogy of, Trinity, infinite universe, verb, journey of the soulHaut de page Texte intĂ©gral 1 Lire notamment sur le poĂšte liste non exhaustive, limitĂ©e aux ouvrages post 1990 Anne Mantero, ... 2 Voir lâannexe pour la liste des Ćuvres de lâauteur et les abrĂ©viations utilisĂ©es pour les dĂ©signer. 3 Sur la question complexe des sources, lire la prĂ©cieuse introduction de Guillaume peyroche dâArnaud... 4 DES, cant. 11, p. 96. 1Ă lâĂąge de la RĂ©forme catholique, lâĆuvre de Claude Hopil brille dâun Ă©clat singulier et comme obscur. Ăcrite par un laĂŻc issu de la bourgeoisie parisienne, et passĂ©e inaperçue en son temps, elle a vu son importance et sa singularitĂ© rĂ©vĂ©lĂ©es par Jean Rousset, et depuis par dâautres critiques et Ă©diteurs1. ComposĂ©e de neufs volumes2 dont la parution sâĂ©tend de 1603 Ă 1633, elle comporte des mĂ©ditations en prose et en vers sur lâĂcriture et les mystĂšres chrĂ©tiens, nourries par lâĂcriture, la thĂ©ologie et la mystique3, et toutes habitĂ©es par la quĂȘte inlassable du Soleil cachĂ©4 » quâest le Dieu transcendant. Ce travail propose dâĂ©tudier le rĂŽle que les reprĂ©sentations cosmologiques tiennent dans cette quĂȘte poĂ©tique du divin. A priori, Claude Hopil expose des conceptions fort traditionnelles, en dĂ©peignant un monde clos et gĂ©ocentrique. Pourtant, dâautres images rĂ©currentes Ă©voquent la pluralitĂ© des mondes, lâhĂ©liocentrisme, et partant les deux points centraux de discorde entre la doxa reçue du passĂ© et la nouvelle astronomie. Cet Ă©tat de fait doit ĂȘtre interprĂ©tĂ© de maniĂšre prudente. En effet, ces dissonances restent marginales, sans quâon puisse nier leur existence. Il convient donc de comprendre pourquoi, fondamentalement, lâĂ©cho de thĂ©ories astronomiques et cosmologiques plus audacieuses est mobilisĂ© en contrepoint du cosmos fini. Nous formulons lâhypothĂšse suivante la fonction des conceptions issues de la cosmologie traditionnelle diffĂšre de celle dâidĂ©es en apparence plus modernes. Le cosmos traditionnel dĂ©signe pour Hopil le monde visible avec ses sphĂšres, tandis que lâimage des mondes infinis et pluriels ne sâapplique au sens mĂ©taphorique quâĂ Dieu lui-mĂȘme, pour suggĂ©rer son immensitĂ©. La poĂ©sie et la prose dâHopil traversent ainsi le cosmos visible comme invisible, en quĂȘte de la TrinitĂ©. I. Le cosmos clos, lieu de lâenvol de lâĂąme 2Ă chaque fois quâHopil Ă©voque le monde créé, il renvoie Ă la reprĂ©sentation traditionnelle du cosmos clos opposant la Terre Ă lâEmpyrĂ©e, ce qui lui permet de suggĂ©rer le dynamisme irrĂ©sistible de lâascension de lâĂąme vers Dieu. Le monde visible 5 DES, p. 179 machine ronde » ; DES, p. 284 maison en voĂ»te. 6 ME, p. 45. 7 PO, p. 238. 8 DES, p. 257-258. 9 Gaston Bachelard, La formation de lâesprit scientifique, Paris, Vrin, 1977. 10 OC, fol. 49b. 3Les Ă©lĂ©ments de la cosmologie traditionnelle sâĂ©grĂšnent en effet au fil des Ćuvres de lâĂ©crivain. Outre la clĂŽture du cosmos, Ă©voquĂ©e par la mĂ©taphore rĂ©currente de la machine ronde » ou de la maison en voĂ»te », il est aisĂ© dâen glaner les constituantes au fil des pages5 la Terre et les sphĂšres Ă©lĂ©mentaires superposĂ©es, les sphĂšres cĂ©lestes guidĂ©es par des intelligences angĂ©liques6, la sphĂšre des Ă©toiles fixes ou firmament7, le ciel cristallin8 et lâEmpyrĂ©e. Toutefois, lâexposition de cette cosmologie apparaĂźt de plus en plus parcellaire au fil des Ćuvres successives ; si les Ćuvres chrĂ©tiennes de 1603 et 1604 comportent des poĂšmes spĂ©cialement dĂ©diĂ©s Ă la mĂ©ditation du cosmos, ce nâest pas le cas des Ćuvres de la maturitĂ©. De 1603 Ă 1633 pourtant, la main de Dieu se reconnaĂźt toujours dans un univers rĂ©gi par des principes de beautĂ© et dâharmonie que Bachelard jugerait prĂ©-scientifiques9 ». En ce sens, il convient de signaler chez lâauteur la prĂ©sence de mĂ©taphores englobantes dĂ©signant lâensemble de la machine du monde, par exemple celle du temple10 ou du luth 11 OC, Ă son Luth, Ode XX, fol. 146b. Ton dos voultĂ©, ĂŽ luth melodieux,Monstre lâaspect de la voulte des cieuxQui sont remplis de parfaicte harmonie11. 12 Florent Libral, Le Soleil cachĂ©. RhĂ©torique sacrĂ©e et optique au xviie siĂšcle en France, Paris, Cla ... 4Ces dĂ©casyllabes, notamment au moyen de la figure de dĂ©rivation Ă©tymologique voultĂ©/voulte, insistent sur la construction harmonieuse du Tout et lâunitĂ© mystĂ©rieuse qui existe entre lâunivers visible et invisible, car la main de Dieu, premier mobile et musicien invisible, fait retentir lâharmonie cĂ©leste. Quâelle soit entonnĂ©e par les anges plutĂŽt que par les sphĂšres cĂ©lestes comme dans lâAntiquitĂ© est rĂ©vĂ©lateur. Cette Ćuvre de jeunesse allie donc le legs de la philosophie antique au Dieu crĂ©ateur, dans la lignĂ©e du platonisme chrĂ©tien, fort influent alors. Et de fait, dans les descriptions du monde cĂ©leste, se remarque lâomniprĂ©sence du cercle et de la sphĂšre, signes de la perfection des mouvements cĂ©lestes depuis lâAntiquitĂ©, Ă lâĂąge oĂč Eudoxe, disciple du maĂźtre de lâAcadĂ©mie, demeure lâastronome par excellence dans la littĂ©rature spirituelle12. 13 Luis de la Puente, La Guide spirituelle, III, 4, Paris, Vve G. de La NouĂ« et D. de La NouĂ«, 1612 ; ... 14 PO, p. 167 Ă©chelle des crĂ©atures. 15 DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 108. 5Ainsi, du tableau du monde, Ă travers des emprunts Ă la dĂ©marche de la thĂ©ologie symbolique, si importante chez Luis de la Puente ou Bellarmin13, on monte progressivement Ă lâidĂ©e dâune Providence et dâun CrĂ©ateur. En ce sens joue lâĂ©chelle de Jacob, image de la mĂ©ditation du créé14. Toutefois, cette ascension per scalas creaturarum est, lĂ aussi, un trait caractĂ©ristique des premiĂšres Ćuvres. Bien plus dĂ©cisif dans les Divins eslancemens et les Ćuvres successives est le motif de lâempreinte trinitaire prĂ©sente dans le créé, conforme au De Trinitate de saint Augustin15 16 DES, cant. 80, str. 3, p. 284. Les brillants ChĂ©rubins lui servent de scabelle,En trois doigts il soutientTout ce grand Univers, que son ombre on appelle16. 17 PO, p. 238. 6Une image synthĂ©tique rĂ©sume en ces vers la vertu crĂ©atrice de la TrinitĂ©. En somme, le monde dâHopil est tissu de signes appelant Ă traverser les apparences. MĂȘme si les astres et le firmament chantent la gloire divine17, le cosmos ne suffit pas et nâa de sens quâen dehors dâune rĂ©alitĂ© invisible dont il est le premier Ă©chelon. Hypercosmos anatomie des Cieux 18 DE, p. 446. 19 Ap 21, 1 ; DE, p. 445 ; DES, p. 11 ; cf. DES, p. 116. 20 Ap 22, 1 ; DES, p. 71 ; DE, p. 121 ; p. 447. 21 Ces eaux supĂ©rieures sont dâailleurs diversement interprĂ©tĂ©es par Hopil, tantĂŽt comme le ciel crist ... 22 DE, p. 419. 23 OC, fol. 38b. DES, p. 290. 7PĂ©nĂ©trons donc avec Hopil dans lâhypercosmos qui sâĂ©tend au-delĂ du Firmament, celui quâil appelle un plus bel univers18 ». Une imagerie Ă©clectique est empruntĂ©e Ă lâĂcriture comme Ă la thĂ©ologie afin de le dĂ©peindre. En premier lieu, cet espace est lâobjet dâune approche en quelque sorte paysagĂšre, empruntĂ©e notamment Ă lâApocalypse et Ă lâAncien Testament. Le dernier livre de la Bible fournit en effet lâimage rĂ©currente de la terre nouvelle19 » oĂč siĂšge lâAgneau. Hopil Ă©voque les plaines et les montagnes de ce nouveau monde parfois identifiĂ©es aux saints, tandis que le fleuve semblable au cristal qui coule du trĂŽne de lâAgneau baigne ces contrĂ©es20. LâĂ©lĂ©ment aquatique nâest donc pas absent, ce que confirment les rĂ©fĂ©rences nombreuses aux eaux super-cĂ©lestes Ă©voquĂ©es dans le livre de la GenĂšse 1, 721. Le paradis terrestre mais aussi cĂ©leste devient aussi jardin dans les Ćuvres qui glosent sur le Cantique des Cantiques22, ou encore JĂ©rusalem cĂ©leste et temple cĂ©leste23. 24 LĂ©onard Lessius, De Summo bono et aeterna beatitudine, Anvers, ex Officina Platiniana, 1616 ; Athan ... 25 Luis de la Puente, Guide spirituelle, p. 376 de la contemplation de Dieu Ăšs plus hautes Ćuvres ... 26 On trouve pourtant dĂšs 1603 la pĂ©riphrase voulte flambante » qui pourrait y faire rĂ©fĂ©rence OM, ... 27 DV, p. 148 EmpyrĂ©e comme flamme amoureuse ; DE, p. 455 EmpyrĂ©e de lâamour, feu et dilection. 28 Nous renvoyons Ă lâarticle dâIsabel Irribaren dans ce mĂȘme numĂ©ro. 29 Chambre de lâĂ©pouse DE, p. 289 ; 3e Ciel DES, p. 201. 30 DES, p. 195. 31 DES, p. 134. 32 DES, p. 151. 33 Lessius, De Summo bono, p. 527 âŠexistimo, fore ibi aliquod corpus spirabile instar aĂ«r, et aur ... 8Toutefois, lâimage dominante est celle de lâEmpyrĂ©e. Ce ciel ignĂ© est cher aux thĂ©ologiens du Moyen Ăge chrĂ©tien et de la Contre-RĂ©forme comme LĂ©onard Lessius et Athanase Kircher24, mais il trouve aussi sa place dans les traitĂ©s contemplatifs comme celui de Luis de la Puente25. Peu prĂ©sent dans les premiĂšres Ćuvres du poĂšte26, Ă partir des MĂ©ditations sur le Cantique, des mentions trĂšs nombreuses le surexposent par petites touches concordantes. Le motif de lâEmpyrĂ©e associe Ă©troitement la prĂ©sence du divin au feu de lâamour et Ă la lumiĂšre de la connaissance27. Pour raccorder aux sources bibliques ce ciel de feu, Ă©laboration thĂ©ologique sans rĂ©el soutien scripturaire28, Hopil lâidentifie Ă la chambre de lâĂpoux du Cantique, ou encore au troisiĂšme Ciel oĂč fut ravi lâAvorton de Dieu29. Il en dĂ©taille parfois une gĂ©ographique symbolique ce ciel a un centre ou un orient la prĂ©sence divine assimilĂ©e au soleil levant30, une partie mĂ©ridionale le siĂšge des SĂ©raphins, les plus brĂ»lants des anges31, les deux directions Ă©tant parfois confondues32. Pour dĂ©peindre ce lieu, outre sa lecture de la Bible, Hopil Ă©voque parfois des Ă©lĂ©ments dâĂ©rudition thĂ©ologique par exemple, le fait quâil existe dans lâEmpyrĂ©e un air trĂšs subtil, Ă©lĂ©ment sans doute directement empruntĂ© Ă des traitĂ©s comme celui de LĂ©onard Lessius33. 34 DES, p. 258. 35 DV, p. 106 Vierge. 36 DES, p. 227-228. 37 DV, p. 112 trĂŽne divin bordĂ© de nuages ; OC, fol. 25b trĂŽne dorĂ©, sans nuages ; DV, p. 127 TrĂŽ ... 38 DES, p. 111 Dieu dans le char divin Ez 1, 4 ; 1, 29. 9Ce lieu, dĂ©crit avec peu de dĂ©tails, est donc surtout un théùtre pour ses occupants, les Ăąmes bienheureuses et les hiĂ©rarchies angĂ©liques, dont la triade supĂ©rieure en particulier est Ă©voquĂ©e avec la plus grande constance, en un nouvel Ă©cho trinitaire SĂ©raphins, ChĂ©rubins et TrĂŽnes. Leur reprĂ©sentation renvoie Ă©galement aux images de lâĂcriture tous les Anges chantent le trisagion ou encore volent autour du Saint des Saints du Temple cĂ©leste34. Par-dessus toutes les hiĂ©rarchies cĂ©lestes trĂŽnent la Vierge couronnĂ©e et le verbe incarnĂ©35. La prĂ©sence divine proprement dite Ă©clate dans un lieu diversement nommĂ© le Sancta sanctorum36, mais plus gĂ©nĂ©ralement, dâaprĂšs la vision de lâApocalypse, le trĂŽne divin, alternativement reprĂ©sentĂ© comme dorĂ© ou nimbĂ© de brume37, et parfois supplantĂ© par lâimage du chariot divin sans doute celui de la vision dâĂzĂ©chiel38. Câest lĂ que se rĂ©vĂšle la divinitĂ©, nimbĂ©e du brouillas » dionysien, mais essentiellement lumineuse, et dĂ©crite alternativement comme soleil invisible et cachĂ©, soleil du soleil, soleil trin et un⊠Son analogue principal reste donc dans la lignĂ©e de lâoxymore paulinien de la lumiĂšre inaccessible I Tim 6, 16, mĂȘlĂ© sans doute au souvenir du soleil augustinien des esprits, source de la mĂ©taphysique de la LumiĂšre en Occident. Ascensions cĂ©lestes et voyage de lâĂąme dans le cosmos 39 Claude Carozzi, Le Voyage de lâĂąme dans lâau-delĂ dâaprĂšs la littĂ©rature latine ve-xiiie siĂšcle, ... 40 Dans la vie de Catherine de Sienne par Raymond de Capoue trad. J. Blancone, Lyon, 1615, la contem ... 41 DE p. 454 le Paradis est aimer Dieu. DV, p. 110 JĂ©sus est le Paradis. 42 Jean Delumeau, Une histoire du Paradis, t. III Que reste-t-il du Paradis ?, Paris, Fayard, 2000, ... 43 Francisco de Ribera Ă©d., Les Ćuvres spirituelles de la Mere Terese de Jesus, Paris, Denis Moreau, ... 10DĂ©laissant les couleurs sombres de la lyrique baroque dâun Chassignet ou dâun Sponde, Hopil chante donc la beautĂ© de la voĂ»te cĂ©leste, tout autant que la lux perpetua plus belle encore qui rĂšgne dans lâEmpyrĂ©e. Dans ce cosmos oĂč une hiĂ©rarchie sans solution de continuitĂ© semble relier le monde cĂ©leste et le monde spirituel, le croyant est conviĂ© Ă accomplir le voyage de lâĂąme, selon un motif bien documentĂ© pour le Moyen Ăge chrĂ©tien39. Pourtant, Hopil, faisant Ă©cho Ă la prudence de saint Paul 2 Co 12, 2, met en garde le lecteur qui serait trop enclin Ă croire Ă la rĂ©alitĂ© effective de ce transport. PoĂšmes et traitĂ©s rappellent en permanence que le Paradis, en cette vie, gĂźt avant tout en lâĂąme humaine, et quâil dĂ©signe la contemplation parfaite40. Ainsi le terme de Paradis » est glosĂ© diffĂ©remment par le poĂšte en fonction des contextes, pour dĂ©signer le fait dâaimer Dieu, JĂ©sus lui-mĂȘme, ou encore lâĂąme inondĂ©e par la grĂące41. Dans cette premiĂšre modernitĂ© oĂč, selon Jean Delumeau, la reprĂ©sentation du voyage de lâĂąme a tendance Ă fortement sâestomper aprĂšs son succĂšs mĂ©diĂ©val42, on pourrait croire Hopil retardataire mais chez lui le vol de lâĂąme est comme chez ses prĂ©dĂ©cesseurs immĂ©diats en particulier ThĂ©rĂšse dâAÌvila, Puente et François de Sales43 purement mĂ©taphorique. Il sâagit dâinviter Ă gravir la montagne de la priĂšre vers la source de lâĂȘtre et de la vie. 44 Le Songe de Scipion, largement diffusĂ© Ă travers son commentaire, inspire les voyages cĂ©lestes. Voi ... 45 Franz Cumont, Lux perpetua, Turin, Nino Aragno, 2009. 46 OC, fol. 41b image complĂšte de lâascension air, ciel, cristallin sĂ©jour ; DV, p. 113 ascension ... 11Si le vol de lâĂąme est repris dans ses Ă©tapes selon un schĂ©ma qui renvoie sans doute Ă la fin de lâAntiquitĂ©44 et au monde mĂ©diĂ©val, il est totalement rĂ©interprĂ©tĂ© dans le cadre du christianisme de la RĂ©forme catholique. En apparence, tout semble obĂ©ir Ă un schĂ©ma archaĂŻque, qui nâa guĂšre variĂ© depuis lâAntiquitĂ©45. LâĂąme ravie en extase parcourt les couches successives du cosmos les sphĂšres Ă©lĂ©mentaires, les sphĂšres planĂ©taires Ă©voquĂ©es allusivement, le firmament46. Parmi tant dâautres textes, le Cantique XXXI des Douces Extases exprime ce parcours de maniĂšre synthĂ©tique 47 DV, p. 113. Faisant toujours monter de Ciel en Ciel la vueDe mon dĂ©bile esprit ;Au plus haut de lâextase au sein de JĂ©sus ChristJâentrevois dans la nueUn Ătre sur tout ĂȘtre, un acte simple et purEn ce lieu trĂšs obscur47. 48 Voir en part. DES, p. 171, oĂč la progression nâest pas de lâordre du vol mais de la simple mĂ©ditati ... 49 GrĂ©goire De Nysse, Vie de MoĂŻse II, 162, Ă©d. J. DaniĂ©lou, Paris, Cerf, 2000, Sources chrĂ©tiennes ... 12Un point est ici capital lâascension extatique est avant tout celle de lâ esprit », et non du corps48 ; en outre, lâextase est ici assimilĂ©e Ă un SinaĂŻ au sommet duquel se cache Dieu dans la nuĂ©e ou dans la tĂ©nĂšbre, selon lâimage de lâExode transmise notamment Ă travers la Vie de MoĂŻse de GrĂ©goire de Nysse49. De ce fait, les Ă©lĂ©ments cosmiques que croise lâĂąme dans ce vol contemplatif revĂȘtent une valeur plus symbolique que littĂ©rale, par exemple 50 DV, p. 106. Sur un fleuve amoureux la Colombe est portĂ©eDevers le port du CielElle goĂ»te en passant, par la voie lactĂ©eEt la manne et le miel50. 51 DE, p. 445 paradis comme terre de lait, dâeau et de miel. Voir CV, p. 149, oĂč les images du lait ... 52 ME, p. 54 ; DE, p. 334. 53 La plupart des textes dâHopil ne crĂ©ent pas de solution de continuitĂ© entre le cosmos et lâhypercos ... 13Ces vers semblent contenir une rĂ©fĂ©rence Ă la Voie lactĂ©e oĂč sâĂ©lĂšve Publius Scipion, le paradis paĂŻen du Songe de Scipion, Ćuvre connue alors Ă travers le commentaire de Macrobe. Pourtant, la prĂ©sence de la Colombe figure de lâĂąme et de lâamour indique une imprĂ©gnation de la mystique nuptiale du Cantique des Cantiques entendu au sens allĂ©gorique, et permet ainsi de voir dans lâadjectif lactĂ© » un jeu de mot sur lâassociation biblique du lait et du miel, renvoyant Ă la jouissance de la beautĂ© divine dans la contemplation51. Pareillement, le soleil et la lune, souvent Ă©voquĂ©s dans les voyages cĂ©lestes en extase dâHopil, reprĂ©sentent lâĂ©tat de lâĂąme, selon la lecture dâun autre cĂ©lĂšbre verset du Cantique pulchra ut luna, electa ut sol elle est de plus en plus lumineuse au fur et Ă mesure de son ascension, la lune reprĂ©sentant la grĂące et le soleil lâĂ©lection52. Dans la suite de ce parcours, par-delĂ le ciel cristallin, lâĂąme continue sa remontĂ©e contemplative en envisageant les hiĂ©rarchies angĂ©liques, et en finissant son pĂ©riple devant le trĂŽne divin53. II. Les entorses au modĂšle cosmologique traditionnel hĂ©liocentrisme, univers infini, pluralitĂ© des mondes 14Il sâavĂ©rerait a priori contre-productif pour Hopil dâintroduire des dissonances dans un ensemble aussi cohĂ©rent de motifs cosmologiques, car ils trouvent une forte unitĂ© autour dâun scĂ©nario dynamique dâascension. Et pourtant, Ă trop considĂ©rer le poĂšte au prisme du passĂ©, on finirait par oublier quâil Ă©crit presque un siĂšcle aprĂšs le De Revolutionibus de Copernic Ă©crit Ă partir des annĂ©es 1510, et publiĂ© en 1543, quâil est un contemporain de Kepler, GalilĂ©e, Gassendi et Descartes. Comme Hopil est un laĂŻc issu du milieu de la bourgeoisie parisienne, sans doute bon latiniste, il nâest aucune raison de lâimaginer ignorant totalement les dĂ©bats cosmologiques de son temps, ou incapable de les intĂ©grer Ă sa mĂ©ditation. LâhĂ©liocentrisme symbolique 54 DV, p. 24 JĂ©sus au centre de la cour cĂ©leste ; DV, p. 53 Dieu feu consumant qui tire lâĂ©tincelle ... 55 Le cercle ou la sphĂšre de la providence sont notamment prĂ©sents chez Camus et Bossuet. Voir Florent ... 15Nous avons montrĂ© que le sens obvie de toutes les Ćuvres dâHopil rĂ©vĂ©lait chez lui un univers gĂ©ocentrique, sans surprise aucune, notamment Ă lâĂąge des condamnations de GalilĂ©e 1616 et 1633. Pourtant, au sein des mĂ©ditations dâHopil, la terre est en permanence dĂ©valorisĂ©e, tandis que le soleil divin apparaĂźt central. En effet, par opposition au centre physique et mortel » du monde visible quâest la terre, le Dieu trinitaire est le vĂ©ritable centre, rĂ©el et ontologique, du cosmos invisible, ou bien de lâĂąme54. Sa providence est reprĂ©sentĂ©e en particulier par lâimage saisissante dâun Ćil qui envisage tout depuis le centre de la sphĂšre des temps55, depuis le point immobile de lâĂ©ternitĂ©. 56 OC, fol. 57b. Et comme si nostre Ćil estoit fixe au milieuDâun globe transparent, il pourroit de ce lieuLe contenu du rond voir dâune seule veuĂ« Ainsi le souverain qui tout sçait et tout voit,En son Ă©ternitĂ© tout ensemble apperçoitLes trois pieces du temps, dâune Ćillade incognuĂ«56. 57 DV p. 86 lâĂąme obscure Ă©toile adorant le soleil divin. 16Or, en mĂȘme temps quâil est centre, le Dieu trinitaire est aussi lumiĂšre et soleil57; et tout ce qui gravite autour de lui dans lâhypercosmos, et en premier lieu les Anges, est nommĂ© monde ou Ă©toile. 58 DES, cant. 90, str. 7, p. 312. Je vois cent mille esprits les mystiques Ătoiles,Adorant le Soleil quâils contemplent sans voiles,Ne le comprendre pas58. 59 P. de BĂ©rulle, Discours de lâĂ©tat et des grandeurs de JĂ©sus, Ă©d. M. Join-Lambert et R. Lescot, Ćuvr ... 60 Florent libral, Le Soleil cachĂ©, premiĂšre partie Eudoxe contre GalilĂ©e ». 61 Fernand Hallyn, La structure poĂ©tique du monde Copernic, Kepler, Paris, Seuil, 1987, p. 50. 62 HĂ©lĂšne Tuzet, Le Cosmos et lâimagination, Paris, Corti, 1965, p. 27. 17On pourrait conclure de la concordance de ces deux rĂ©seaux dâimages, le centre solaire et le firmament angĂ©lique, Ă la reprise du modĂšle dâun cosmos clos construit autour dâun soleil central Ă savoir, celui que dĂ©fendent prĂ©cisĂ©ment Nicolas Copernic et Ă sa suite, Kepler et GalilĂ©e. Il ne faudrait pas croire quâHopil est isolĂ© dans cette opposition entre un gĂ©ocentrisme physique et un hĂ©liocentrisme symbolique. Pierre de BĂ©rulle, tout en dĂ©valorisant la thĂ©orie de Copernic, a esquissĂ©, dans un passage cĂ©lĂšbre des Ătats de JĂ©sus, une rĂ©cupĂ©ration symbolique du soleil central pour exprimer sa propre version dâune spiritualitĂ© christocentique JĂ©sus, soleil des esprits, ne peut ĂȘtre quâau centre de la vie spirituelle59. Cette Ćuvre parut en 1623, soit quelques annĂ©es avant les Ćuvres de maturitĂ© dâHopil, moment oĂč la frĂ©quence de lâimage solaire notamment dans les Divins eslancemens atteint parfois une rĂ©currence obsessionnelle, dans la poĂ©sie comme dans les sermons60. Ainsi, il faut croire que, lĂ aussi, Hopil nâest pas original, et lit ou rĂ©cupĂšre simplement lâastronome polonais de la mĂȘme maniĂšre que les autres esprits religieux de son temps, selon une modalitĂ© de lecture inaugurĂ©e par lâĂ©pĂźtre liminaire dâAndreas Osiander Ă lâĂ©dition du De Revolutionibus de 154361. Quant Ă savoir comment une symbolique hĂ©liocentrique peut sâaccorder avec une acceptation du gĂ©ocentrisme sur le plan physique, nous pensons quâaucune rĂ©flexion nâest plus Ă©clairante Ă ce sujet que celle dâHĂ©lĂšne Tuzet les hommes acceptant le cosmos ptolĂ©mĂ©en revu par le Moyen Ăge devaient en effet se contenter dâun cosmos terro-, voire diablo-centrique ; il existait donc une certaine tension entre le symbole religieux et la rĂ©alitĂ© de la science. En ce sens, lâEmpyrĂ©e reprĂ©sentait, par opposition au cosmos visible, un monde parfait, oĂč la lumiĂšre divine de lâĂȘtre se trouvait rĂ©tablie en sa centralitĂ© symbolique, alors que le soleil, image visible de la divinitĂ©, en Ă©tait privĂ©62. RĂ©fĂ©rences Ă la pluralitĂ© des mondes et Ă lâunivers infini 63 PO, p. 9. 64 PO, p. 251. 18Si lâon donne assez facilement raison des affirmations dâallure hĂ©liocentrique sous la plume dâHopil, il est en revanche un trait qui rĂ©siste plus Ă lâanalyse la dĂ©multiplication de lâimage solaire. Ainsi dans le Parnasse des Odes, les Anges et les Ă©lus brillent plus que ne font mille soleils63 », de mĂȘme que le soleil divin plus que mille soleils luit64 » ; on lit Ă©galement dans les Divins eslancemens, Ă propos du Christ 65 DES, cant. 59, str. 7, p. 229. Il est blanc et vermeil, la clartĂ© de sa faceDe dix mille soleils le teint brillant efface65. 66 Le Christ glorieux est dit de clartĂ© mille fois plus lumineuse que celle du Soleil » Guide spir ... 67 Par ex. Jean-Albert Belin, Les Emblemes eucharistiques, Paris, chez Pierre de Bresche, 1647, p. 202 ... 19On pourrait croire quâil sâagit simplement dâhyperboles destinĂ©es Ă exprimer la lumiĂšre aveuglante du divin, comme chez Puente66 ; mais cette interprĂ©tation est infirmĂ©e par deux Ă©lĂ©ments. Dâabord, lâĂ©crivain nâutilise pas le terme dâĂ©toile, mais celui de soleil, câest-Ă -dire dâun astre unique selon le livre de la GenĂšse 1, 14 et selon lâĂ©tymologie â plus signifiante quâexacte â sol-solus donnĂ©e par maint prĂ©dicateur dâalors67 ; câest donc bien quâil multiplie le centre dâun systĂšme solaire, et non les lueurs Ă©parses de la sphĂšre des fixes. Cette pluralitĂ© dâastres laisse supposer une pluralitĂ© des mondes ; de fait, le poĂšte dĂ©cuple souvent le cosmos dans son ensemble 68 DES, cant. 17, str 1, p. 114. Cf. DES, cant. 64, str. 4, p. 242-243 Je voudrais quâil y eĂ»t mi ... Que vois-tu dans ce vol ? plus que dix mille mondesSous trois noms est cachĂ©e une divinitĂ©68. 69 DĂ©glise, Au vol de la plume, Ă©voque la lecture de LucrĂšce par Hopil, p. 47 et 156. OM, fol. 49a, se ... 70 Nuccio Ordine, Giordano Bruno, Ronsard et la religion, prĂ©f. de J. CĂ©ard, Paris, Albin Michel, 2004 ... 20Hopil pouvait, en tant que latiniste, lire des dĂ©veloppements sur les mondes multiples dans le De rerum natura de LucrĂšce, dont les critiques ont soulignĂ© quâil Ă©tait souvent imitĂ© de prĂšs par le poĂšte religieux, quelque surprenant que ce soit69. Se pourrait-il quâHopil souscrive Ă la notion de la pluralitĂ© des mondes venue de lâAntiquitĂ© philosophique ? En thĂ©orie, câest impossible, lâhypothĂšse ne correspondant pas Ă lâenseignement de lâĂglise de son temps, et ayant Ă©tĂ© dĂ©fendue par le novateur Bruno, dont on connaĂźt les positions hostiles au christianisme et la volontĂ© de crĂ©er une religion naturelle et philosophique70. Hopil, quoique laĂŻc, affirme sa complĂšte obĂ©issance Ă lâautoritĂ© de lâĂglise en toute chose pourquoi sây opposerait-il sur ce point prĂ©cis ? 21Il y a plus Ă©trange encore. Outre la pluralitĂ© des mondes, les novateurs du xviie siĂšcle nâont pas hĂ©sitĂ© Ă avancer lâidĂ©e dâun univers infini, sans limites dans lâespace, en sâappuyant notamment sur les Ă©crits antiques, stoĂŻciens et Ă©picuriens, mais aussi sur Nicolas de Cuse. La lettre de Descartes Ă Chanut est particuliĂšrement rĂ©vĂ©latrice Ă ce propos, qui articule cosmologie et spĂ©culation thĂ©ologique 71 RenĂ© Descartes, Ćuvres, Ă©d. C. Adam et P. Tannery, Paris, Vrin, 1995 1903, vol. V, p. 50-58 en l ... Je me souviens que le Cardinal de Cusa & plusieurs autres docteurs ont supposĂ© le monde infiny, sans quâils ayent jamais estĂ© repris de lâEglise pour ce sujet ; au contraire, on croit que câest honorer Dieu que de faire concevoir ses Ćuvres fort grands71. 22Or, Hopil semble Ă son tour Ă©voquer lâinfinitĂ© de lâunivers dans certains passages. En effet, sâil est vrai que mĂȘme 10 000 soleils ne font pas un monde infini, on lit en revanche sous sa plume une expression sans ambiguĂŻtĂ© 72 DES, p. 115. Si fait, voyez un peu comme elle [lâĂąme] vole encoreDans le cĆur de JĂ©sus beau monde illimitĂ©,De son humanitĂ© quâen ce verbe elle adoreElle sâenvole au sein de la DivinitĂ©72. 73 Sur le monde illimitĂ© de Nicolas de Cues Alexandre KoyrĂ©, Du monde clos Ă lâUnivers infini, Paris ... 74 DES, p. 319. 75 Jean-Joseph Surin, Cantiques spirituels de lâamour divin, Ă©d. B. Papasogli, Florence, Leo S. Olschk ... 23Cette notion dâun monde non proprement infini, mais sans limites73, Ă©voque les thĂ©ories de Nicolas de Cuse, auteur prĂ©sent en filigrane au sein des Ćuvres dâHopil Ă travers lâexpression docte ignorance », rĂ©currente dans Les Divins eslancemens, ou encore Ă travers le motif de la coĂŻncidence des opposĂ©s, Hopil affirmant que le fini et lâinfini sont un seul point74 ». On peut penser Ă bon droit quâĂ lâinstar de Jean-Joseph Surin dâaprĂšs Benedetta Papasogli75, le Parisien renvoie sciemment Ă lâunivers infini. Dieu et les espaces imaginaires 76 DE, p. 168. Nicolas de Cues, De la docte ignorance [1440], l. II, ch. 12, trad. M. de Gandillac, Pa ... 77 OC, fol. 66b. 24En rĂ©alitĂ©, Ă bien lire les textes, cette affirmation de la pluralitĂ© des mondes doit ĂȘtre remise en contexte sous peine de contresens grave. Lâinfini reste pour Hopil un attribut divin ; lâimage de la sphĂšre dont le centre est partout, et la circonfĂ©rence nulle part, ne dĂ©signe pas chez lui comme chez le Cusain un univers sans limites, mais bel et bien Dieu seul, comme dans la tradition mĂ©diĂ©vale issue dâAlain de Lille76. Donc, Hopil nâaffirme pas que lâunivers est rĂ©ellement infini dans son extension spatiale, mais quâil sâagit seulement dâune des voies quâaurait pu choisir la toute-puissance divine. En effet, la multiplication des mondes est frĂ©quemment frappĂ©e dâirrĂ©alitĂ© par lâemploi du subjonctif. Ainsi lit-on dans les Ćuvres chrestiennes que Dieu eust faict plus de mille mondes77 », ou encore dans les Doux vols 78 DV, p. 50, c. 10 Que Dieu est cachĂ© » lâombre dĂ©signe la vision indirecte de Dieu. Je ne changerais pas cette ombre salutaireEt ce brouillats divinPour cent mondes trĂšs beaux oĂč la lumiĂšre claireBrillĂąt sans nulle fin78. 25Dâailleurs, un passage des Divins eslancemens le suggĂšre probablement Dieu aurait pu crĂ©er les mondes multiples et parfaits, mais ils sont restĂ©s comme Ă lâĂ©tat dâĂ©bauche dans le verbe divin 79 DES, cant. 10, str. 3, p. 94. Lui [Dieu] qui devant le monde est lui-mĂȘme son mondeContient au verbe aimĂ© mille mondes parfaits79. 80 DES, p. 153. Voir Summa contra Gentiles I, 66 dâaprĂšs J. PlantiĂ©. 26Ailleurs, il est dit par le poĂšte qui suit en cela Thomas dâAquin que lâomniscience divine sâĂ©tend au rien » et au non-ĂȘtre », et ainsi peut-ĂȘtre par extension Ă ces fameux mondes possibles ou impossibles80. Quelle peut ĂȘtre lâutilitĂ© de renvoyer au motif thĂ©ologique des espaces imaginaires, sâils sont ainsi frappĂ©s dâune irrĂ©alitĂ© totale ? On comprend que Descartes et Gassendi les utilisent en un sens particulier pour concevoir une nouvelle cosmologie fondĂ©e sur un cosmos illimitĂ©, mais tel nâest pas le dessein de notre poĂšte. Il suit plutĂŽt certains thĂ©ologiens français de son temps qui se servent des espaces imaginaires pour Ă©voquer lâinfinitĂ© divine. Lâunivers infini est pour de tels auteurs une hypothĂšse probablement invalidĂ©e sur le plan cosmologique, mais utile sur un plan thĂ©ologique ou mĂ©ditatif. Ă titre de comparaison, Yves de Paris Ă©crit postĂ©rieurement Ă notre auteur, en 1640 81 Yves de Paris Capucin, La ThĂ©ologie naturelle, t. III Des perfections de Dieu, Paris, veuve Buo ... Et quand on dit quâil [Dieu] est dans les espaces imaginaires, câest dire quâil est dans son infinitĂ©, par ce quâon ne se sçauroit imaginer dâespaces si vastes et si estendus, qui ne soient comme un petit grain comparĂ© Ă ce monde infiny de lumieres81. 27Quant Ă Jean-Pierre Camus, il affirme dĂšs 1609, Ă propos des merveilles cĂ©lestes du Paradis que nul Ćil nâa vues, associant les espaces imaginaires et la docte ignorance » en une mĂȘme pĂ©riode 82 Jean-Pierre Camus, Les Diversitez, t. II, l. VI, ch. 6 De la gloire cĂ©leste », Paris, Claude C ... Ce sont des espaces imaginaires, des grandeurs indicibles, des quantitez innombrables, des qualitez immenses, des mers profondes, des abysmes inscrutables, des gouffres innavigables, des extrĂ©mitez qui passent de bien loing toute humaine capacitĂ©, et en fin il faut quâils aboutissent au port de cette salutaire ignorance de Socrate, quâils ne sçavent autre chose sinon quâils nâen sçavent rien [âŠ]82. 83 Hopil, outre les espaces imaginaires, parle aussi du temps imaginaire pour Ă©voquer lâĂ©ternitĂ© PO, ... 28Il sâagit alors de mĂ©diter les espaces imaginaires83 pour se crĂ©er une idĂ©e â toujours imparfaite â des splendeurs invisibles. Mais la source directe dâHopil semble ĂȘtre lâun de ses livres spirituels de prĂ©dilection, La Guide de Puente, qui Ă©voque prĂ©cisĂ©ment lâextension infinie » des perfections divines, Ă savoir la maniĂšre dont elles surpassent infiniment les perfections de toutes les crĂ©atures du monde 84 Puente, La Guide spirituelle, trad. R. Gaultier, Paris, veuve G. de la NouĂ« et D. de la NouĂ«, 1612, ... De façon quâautant quâil y a de perfections respandues dans toutes les creatures du monde, et dâautres millions de mondes qui soient possibles, elles se trouvent toutes en Dieu dâune maniĂšre plus Ă©minente [âŠ]84. 29Ces rĂ©flexions du xviie siĂšcle prennent peut-ĂȘtre leur source dans une suggestion de saint Thomas dâAquin sur les espaces imaginaires 85 Thomas dâAquin, ThĂ©ologie contenue dans sa Somme, Paris, F. Lambert, 1670, t. I, p. 63, qu. VIII ... Et supposĂ© quâon voulust etablir des espaces imaginaires, et des lieux infinis entre ceux qui sont creĂ©z, il faudroit necessairement que Dieu fust partout, puis quâil nây a rien qui puisse posseder lâestre ni exister, que par la seule volontĂ© de Dieu85. 86 [âŠ] etiam si ponerentur infinita praeter ista quae sunt, oporteret in omnibus esse Deum [âŠ] http/ ... 87 PO, p. 244. 88 DE, p. 259-260. 89 Catherine de GĂȘnes, TraitĂ© du Purgatoire, ch. 6, prĂ©s. Y. de Boisredon et B. Peyrous, Paris, Ăd. de ... 30Notons que cette traduction du xviie siĂšcle de la Somme thĂ©ologique, quoique postĂ©rieure Ă Hopil, comporte un verbe au subjonctif comme le texte original latin86. Ainsi, cela supposerait que dans lâĂ©criture religieuse, la perspective thĂ©ologique pourrait mener Ă un certain usage, soigneusement dĂ©limitĂ© par la thĂ©ologie, de la fiction et du songe dans lâapprĂ©hension des choses spirituelles. De fait, Hopil imagine Ă plusieurs reprises des mondes impossibles pour dire la transcendance divine un firmament qui brillerait sans Ă©toiles pour dire lâĂąme sans Dieu, par exemple87 ; un monde oĂč le soleil nâĂ©clairerait quâun seul homme, pour dire la relation unique de Dieu Ă chaque Ăąme88. Ces passages rappellent la maniĂšre dont le corpus mystique Ă©voque lâespace intĂ©rieur de lâĂąme, par exemple lorsque Catherine de GĂȘnes, en un passage souvent repris par le parisien, imagine quâil nâest quâun seul pain au monde pour exprimer les souffrances du Purgatoire89. III. Le cosmos, miroir insuffisant du divin 31Le thĂšme de la pluralitĂ© des mondes et de lâunivers infini sert donc Ă mettre en Ă©vidence lâinfinitĂ© de lâĂȘtre divin. Ainsi, les rĂ©fĂ©rences aux diverses conceptions cosmologiques, anciennes ou nouvelles, sont Ă©galement frappĂ©es du sceau de lâinsuffisance dans le dessein impossible que lâĂ©criture dâHopil se fixe dire le Dieu trinâun » et sa transcendance absolue relativement Ă toute crĂ©ation, fĂ»t-ce des mondes multiples ou un univers infini imaginĂ© pour la circonstance, ou mĂȘme relativement Ă lâexcellence angĂ©lique. Mais nây a-t-il pas lĂ le risque de rendre le divin inaccessible, en contradiction latente avec la thĂ©ologie tridentine, qui insiste prĂ©cisĂ©ment sur lâimportance de lâIncarnation et du sacrice christique ? Hopil rĂ©pond Ă travers la mĂ©taphore filĂ©e du regard, et notamment de la vision indirecte, lâĂąme Ă©tant amenĂ©e Ă dĂ©laisser la contemplation de Dieu dans les divers miroirs successifs du cosmos, de lâhypercosmos, pour lâenvisager dans celui du verbe. Le miroir insuffisant du cosmos visible 90 DES, p. 284 32Hopil lâaffirme Ă plusieurs reprises, le cosmos visible est dans son intĂ©gralitĂ© le lieu de la prĂ©sence divine, mais il ne saurait borner Dieu90. Cette limitation essentielle du cosmos se lit sous la forme de jeux de regard mĂ©taphoriques. Ainsi dans les Cantiques lâimage de la tour du Liban sert Ă 91 DE, p. 352. nous faire entendre que lâĂąme doit tousjours avoir les yeux de son entendement, et ses pensĂ©es et ses affections eslevĂ©es et tendues au paradis des dĂ©lices, qui est le vray Liban de lâĂ©ternitĂ© [âŠ]91. 92 Pierre Hadot, Nâoublie pas de vivre. Goethe et la tradition des exercices spirituels, Paris, A. Mic ... 93 DES, p. 86. 94 OC, fol. 126a. 95 DV, p. 93. 96 DES, p. 290 monde cĂ©leste ombre et atome ; OC, fol. 13b cosmos atome ; OC, fol. 91b toute la f ... 33Selon lâantique image de la skopia, tour de guet ou montagne Ă©levĂ©e92, le regard lancĂ© de la Terre vers lâEmpyrĂ©e se renverse en regard dâen haut sur la vanitĂ© de notre monde93. Mais lâinsuffisance du cosmos se lit avant tout dans le caractĂšre dĂ©fectueux des analogies du divin qui en sont tirĂ©es, par exemple celle du soleil. Ainsi, par opposition au soleil matĂ©riel, Dieu est dit le vray soleil94 ». Dans les Doux Vols, Hopil corrige mĂȘme le Ps 18 dans la Vulgate In sole posuit tabernaculum suum, v. 6 le tabernacle divin nâest pas le soleil visible mais le soleil du soleil95 » cachĂ© dans lâEmpyrĂ©e. Ainsi, la nature apprend peu sur la Cause premiĂšre, en raison de la disproportion ontologique majeure entre le CrĂ©ateur et le créé, qui nâest quâ atome », ombre » ou point » au regard de Dieu, selon des mĂ©taphores pointues chĂšres au poĂšte96. Car pour lâĂąme assoiffĂ©e dâinfini, Dieu ne semble ĂȘtre nulle part dans le monde sensible, Ă©crit Hopil en glosant le Cantique oĂč lâĂpouse cherche vainement la trace de son Ăpoux divin dans les espaces cĂ©lestes, en des accents presque pascaliens dĂ©jĂ 97 DE, p. 229. Nous pouvons dire aussi que lâespouse fait une recherche de lâespoux par les chemins, voyes et sentiers des vivans, par les voyes spacieuses de lâair, par la rĂ©gion Ă©thĂ©rĂ©e, et par les grandes places et campagnes cĂ©lestes, et dit quâelle ne lây a point trouvĂ©97. 98 Ibid. 34Ainsi, il se trouve ailleurs que dans le monde98 », et semble mĂȘme avoir dĂ©sertĂ© le firmament, si beau pourtant aux yeux des mortels 99 OC, fol. 51b. HĂ©las ! ou estois-tu lumiere inaccessibleJe contemplois les cieux, et ne te pouvois voir,Car lâhomme est incapable, en ce monde visibleDâune flamme si pure, et dâun si haut savoir99. 100 OC, fol. 91 b. 101 Le Soleil cachĂ©, p. 22-26. 102 Guide spirituelle, III, 5, p. 364. 103 DES, p. 117 Cent mondes ne sont rien pour mon Ăąme sans vous. » 35En somme, un constat paradoxal se confirme au cours des annĂ©es mĂȘme dans les Ćuvres chrestiennes de 1604 qui faisaient du monde cĂ©leste le miroir de la splendeur divine, ce miroir est bien imparfait, voire un miroir racourcy100 ». Un monde clos ne saurait borner lâAbsolu. Bien sĂ»r, il faut mettre ceci en perspective avec dâautres passages qui affirment lâimmanence du divin dans le monde, mais lâexpression exaspĂ©rĂ©e de la transcendance domine parfois chez Hopil. Sans doute Ă son Ă©poque la pensĂ©e analogique, qui avait traversĂ© le Moyen Ăge et toute une partie de la Renaissance, se trouve dans une crise durable, due aux bouleversements du savoir101. Mais surtout, selon Puente, si la premiĂšre marche de la contemplation consiste en la mĂ©ditation des crĂ©atures, la seconde rĂ©side dans leur dĂ©pouillement, propre Ă la via negativa102. Et une des voies de la nĂ©gation serait peut-ĂȘtre lâillimitation un seul monde ne pouvant reprĂ©senter Dieu, dix mille nâen donnent-ils pas une idĂ©e un peu moins inexacte ? Mais mĂȘme tant de mondes ne fournissent pas la mesure de lâinfini103⊠De lâhypercosmos Ă la fine pointe de lâĂąme 104 Leonardus Lessius, De Summo bono, p. 517-518. 105 Des Noms divins, dans Les Ćuvres du divin St Denys, trad. J. Goulu, Paris, A. Taupinart, ... 106 DV, p. 126. 36On pourrait croire que lâhypercosmos, rĂ©sidence des crĂ©atures angĂ©liques, est davantage baignĂ© par la prĂ©sence divine Hopil, en accord avec les thĂ©ologiens de son temps, pense que Dieu est partout, mais quâil a une prĂ©sence particuliĂšre aux cieux104. Reprenant Denys lâArĂ©opagite105, Hopil indique que les anges, en particuliers les ChĂ©rubins et les SĂ©raphins, sont des miroirs dâexcellence oĂč lâĂąme contemple le divin, voire ceux qui entrouvrent Ă lâĂąme le voile du Sancta, ou encore de la tente divine106 ; ils sont mĂȘme un miroir plus rĂ©vĂ©lateur que celui du monde, ou de la foi 107 DES, cant. 11, str. 10, p. 98. Ce miroir est obscur, mais un Ange cĂ©lesteDans un plus beau miroir cet objet manifesteDe la TrinâUnitĂ©107. 108 PO, p. 60. 37Pourtant, lâange lui-mĂȘme, en dĂ©pit de son excellence et de sa sollicitude pour lâĂąme humaine, est encore une crĂ©ature et ne suffit pas Ă la quĂȘte exaspĂ©rĂ©e de Dieu. Dâabord parce que comparĂ© Ă lâhomme, lâAnge est inconcevablement supĂ©rieur, mais que face au divin, il nâest rien108. En outre, sur un plan subjectif, la connaissance de lâange est encore imparfaite le SĂ©raphin lui-mĂȘme ne peut monter Ă la montagne de la divine unitĂ© cachĂ©e derriĂšre la TrinitĂ© des personnes, si lâon en croit les Divins eslancemens. 109 DES, cant. 68, str. 10, p. 253. Voyez-vous sur un mont qui grandement surmonteLe mont le plus hautainLes trois qui ne sont quâun, saint mont auquel ne monteMĂȘme le SĂ©raphin109 ? 110 Pierre de BĂ©rulle, LâĂ©lĂ©vation sur sainte Madeleine [1627], prĂ©s. J. Beaude, dans coll., Marie Made ... 38Ainsi, lâAnge lui-mĂȘme ne saurait sâĂ©lever jusquâaux ultimes secrets de Dieu. Ce thĂšme rĂ©current est reliĂ© Ă la figure de Marie-Madeleine. En 1629, Hopil renvoie Ă lâĂ©pisode de son arrivĂ©e au Tombeau aprĂšs la rĂ©surrection, oĂč elle ne semble guĂšre prĂȘter attention aux envoyĂ©s divins ce que souligne Ă©galement dĂšs 1627 Pierre de BĂ©rulle dans son ĂlĂ©vation sur Marie-Madeleine110 111 DV, p. 117. Madeleine cherchant son Dieu, mĂ©prise mĂȘmeDes Anges le discours,Disant, avez-vous vu celui que mon cĆur aimeJĂ©sus-Christ mes amours111 ? 39MĂȘme, le poĂšte suggĂšre que ravie au Cieux pendant trente ans, depuis sa retraite Ă la Sainte-Baume au dĂ©sert de Marseille », elle aime autant que le SĂ©raphin, et peut-ĂȘtre davantage. Il sâadresse Ă elle en ces termes 112 DES, p. 100-101. Par les Anges sept fois le jour Ă©tant ravieAu chĆur des SĂ©raphins vous ne trouviez la vie,Mais dans la TrinitĂ©112. 113 BĂ©rulle, LâĂ©lĂ©vation sur sainte Madeleine, p. 62 quel degrĂ© entre les anges, entre les sĂ©raphi ... 114 Câest-Ă -dire, la personnalitĂ© littĂ©raire que se forge le poĂšte en Ă©crivant. 40Encore une fois, Hopil est trĂšs proche dâun passage de BĂ©rulle sur le mĂȘme sujet113. Or, quand il tente dâapprĂ©hender la transcendance divine par elle-mĂȘme, le sujet lyrique114 se trouve parfois conduit Ă imiter cette indiffĂ©rence magdalĂ©enne 115 DV, p. 159, et aussi DV, p. 161 et DE, p. 159. Je nâaime pas la terre, et le Ciel mĂȘme et lâAngeMe sont indiffĂ©rents en tout temps et tout lieu115. 116 DES, p. 172. 117 Belin, La Conversation intĂ©rieure, p. 180. 118 Nous remercions vivement Anne-Elisabeth Spica des Ă©claircissements quâelle nous a donnĂ©s sur ce poi ... 41En somme, Hopil insiste sur le caractĂšre finalement secret de lâessence divine dâoĂč lâimage frappante du vol de Dieu surplombant toutes les crĂ©atures, y compris angĂ©liques116. DâaprĂšs la lecture allĂ©gorique du Cantique des Cantiques, câest aussi lâimage du roi se communiquant Ă sa cour » cĂ©leste les Anges, puis se renfermant dans son cabinet », lieu de lâexpĂ©rience mystique singuliĂšre de lâinconnaissance117. Ainsi, ce ne serait pas au sens propre lâhypercosmos qui serait le lieu de lâexpĂ©rience spirituelle, mais lâĂąme humaine elle-mĂȘme, dans le secret de sa relation intime au divin118. Toute image cosmique sâeffacerait alors au profit de ce lieu mystĂ©rieux de lâintĂ©rioritĂ© humaine. Le Cantique XXII des Doux vols, intitulĂ© Du Cachot divin », en offre la confirmation. Ce cachot cĂ©leste » nâest pas encore le ciel, mais on y sent dĂ©jĂ par anticipation la flamme du cĂ©leste sĂ©jour » Je vous vois sans vous voir, je ne vous vois encoreComme on vous voit aux Cieux,Mais au prix des mondains je vous vois et jâadoreDâun Ćil mystĂ©rieux. 119 DV, p. 85-86. Quel est cet Ćil divin ? Est-ce point la prunelleDe la cĂ©leste foi ?Ou le sommet de lâĂąme oĂč mon Dieu se rĂ©vĂšlePour me tirer Ă soi119 ? 120 La Nuit obscure, II, 17, trad. Marie du St-Sacrement, Ă©d. D. Poirot, Paris, Cerf, 2004, p. 1028. 121 Voir Bourgeois, ThĂ©ologies poĂ©tiques, p. 524 ; DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 344 ; Mino Bergamo, ... 122 DE, p. 136 et 140. 42Il est donc un point oĂč lâexpĂ©rience contemplative, atteignant Ă lâineffable, ne peut plus ĂȘtre exprimĂ©e elle-mĂȘme par une image issue de lâhypercosmos, mais simplement par le rapprochement synthĂ©tique opĂ©rĂ© par Hopil entre plusieurs vocables de la tradition mystique la cachette ou la retraite tĂ©nĂ©breuse latibulum de Dieu selon le Ps 17, 12 commentĂ© par Jean de la Croix120, le sommet de lâĂąme » apex mentis de la mystique rhĂ©no-flamande121, ou encore, dans dâautres textes, le cabinet122 » de lâĂpoux dans le Cantique des Cantiques. Câest le lieu dâune union mystique, dâune vision sans vision qui nâest pas encore la vision bĂ©atifique comme on vous voit aux Cieux », mais qui surpasse dĂ©jĂ infiniment lâaveuglement des mondains ». Le Verbe incarnĂ©, chemin vers la transcendance divine 123 DV, p. 46 et 48. 124 DV, p. 166 le vol ne parvient pas jusquâĂ la TrinitĂ© ; p. 169 voler sans ailes ; DES, p. 252 Ăą ... 125 DV, p. 50 cachot » ; DV, p. 84 lumiĂšre et ombre mĂȘlĂ©es du cachot divin ; p. 85 cachot lumin ... 126 Lieu sans lieu DV, p. 144 ; DES, p. 93 PlantiĂ© renvoie dans la n. 66 aux Noms divins, Ă©d. J. Gou ... 127 DES, p. 94. 43Divers critiques nâont cessĂ© en effet de souligner chez Hopil cet appel absolu de la transcendance et de lâabstraction, cette omniprĂ©sence de la thĂ©ologie nĂ©gative dans les Ćuvres de la maturitĂ©. Hopil martĂšle que mĂȘme les plus grands voyants nâont jamais vu Dieu123. Lâautre image du lien entre lâĂąme et Dieu, Ă savoir le vol, est Ă©galement frappĂ©e par cette tendance nĂ©gatrice les ailes de lâĂąme sont rognĂ©es ou dĂ©chirĂ©es Ă lâapproche de la transcendance divine124. Si les images du cachot125 et du cabinet pour dire le lieu de Dieu » ne sont sans doute pas Ă prendre de maniĂšre littĂ©rale â Hopil affirmant par ailleurs avec saint Augustin que Dieu nâa pas de lieu propre, mais quâil est partout, en un lieu sans lieu »126 â elles suggĂšrent en revanche la transcendance divine telle que lâesprit peut la concevoir, en-dehors de tout rapport avec le créé. Ainsi selon nous doivent ĂȘtre compris les Ă©noncĂ©s paradoxaux selon lesquels Dieu est lui-mĂȘme son monde127 », et qui rappellent certaines formulations de Pierre de BĂ©rulle 128 Pierre de BĂ©rulle, Discours, p. 233, disc. VI De la Communication de Dieu en ce mystĂšre » cit ... Et câest imagination que de vouloir loger Dieu en des espaces imaginaires, sa grandeur mĂ©rite un meilleur sĂ©jour et rien nâest digne de lui-mĂȘme, et il est lui-mĂȘme Ă soi-mĂȘme son lieu128. 129 Puente, Guide spirituelle, p. 367. 44On peut aussi penser Ă Puente, appelant Ă contempler Dieu tel quâil Ă©tait avant la crĂ©ation du monde, estendu et diffus par des espaces infinis que nous imaginons, dâoĂč il pouvoit crĂ©er des mondes infinis129 ». En particulier, ce sur quoi bute principalement lâintelligence humaine dans sa perception du divin, câest le paradoxe trinitaire, absolument indĂ©passable, sur lequel brodent les cent cantiques des Divins eslancemens en leur grandiose monotonie comment concevoir quâun est trois, et que trois est un ? Les images issues du cosmos ne seraient alors plus alors dâaucune utilitĂ©. 130 Sans doute une influence de Puente, dâaprĂšs Bourgeois, ThĂ©ologies poĂ©tiques, p. 531. 45Il serait ainsi tentant de voir chez Hopil une spiritualitĂ© purement abstraite, en se fondant sur les seuls Divins eslancemens ; mais ces derniers, comme les autres recueils du poĂšte, en particulier les Douces extases et les Doux vols, permettent de nuancer ce point de vue par trop caricatural. Il apparaĂźt, Ă lire ces Ćuvres, que, si la contemplation par lâintelligence seule est sans issue en cette vie, la recherche amoureuse de Dieu130 aboutit Ă une vision sans vision » Ă travers le verbe 131 DV, p. 64. Cf. DE, Cantiques, p. 435. Je ne vois pas mon Dieu, ni ne dĂ©sire pasLe voir en sa lumiĂšre,Je le vois seulement dans un divin brouillatsPar la claire verriĂšreDe mon trĂšs cher Ăpoux, ce verbe glorieuxIllumine mes yeux131. 132 PO, p. 65. Cf. DES, p. 135. Ce trĂšs-beau miroir supresmeOĂč je te vyEst ton humanitĂ© mesmeOĂč ravyMon cĆur ne pouvoit rien direQue Jesus,En respirant je lâadmireEt ne suis plus132. 133 Florent Libral, Entre similitudes et mĂ©taphores. Amplification et optique dans la prĂ©dication en ... 134 DV, p. 72. 135 Puente, Expositio moralis in Canticum canticorum, Paris, Denys de la NoĂŒe, 1622, col. 1045 sq., l. ... 46Dans ces passages aussi divers que convergents, Hopil Ă©labore une optique du verbe incarnĂ©133 » qui renvoie autant aux sources bibliques notamment Hb 1, 3 quâĂ une science qui passionne alors presque autant les esprits religieux que les scientifiques ; que ce soit par rĂ©flexion miroir ou rĂ©fraction verriĂšre, le verbe est le moyen de la vision indirecte du divin impossible sans lui. En un sens proche joue lâimage de lâĂąme Ăpouse qui sâendort au cĂŽtĂ© de lâĂpoux christique, absorbĂ©e dans la contemplation. Ce cĂŽtĂ© du Christ est le lieu mĂȘme de la vision134. Faisant Ă©cho Ă Luis de la Puente, qui prĂ©cise nettement que le souvenir de lâhumanitĂ© christique est prĂ©sent dans les Ă©tats les plus Ă©levĂ©s de la contemplation135 et Ă©voquant â sur ce point prĂ©cis â la spiritualitĂ© ibĂ©rique plutĂŽt que la tradition flamande, Hopil dĂ©crit dans un passage superbe des Douces extases commentant Ct 8, 5 la maniĂšre dont lâĂąme termine son vol interrompu jusquâau Paradis, non par ses propres forces, mais soutenue par le Christ 136 DE, p. 377. Regardez comme elle monte lĂ©gĂšrement au Ciel, pource quâelle est appuyĂ©e sur JĂ©sus-Christ. Sans cela le cĆur lui faudroit en ce divin voyage. Elle est appuyĂ©e sur les mĂ©rites de son sang prĂ©cieux, sur les mĂ©rites de sa mort et de sa rĂ©surrection glorieuse136. 137 ME, p. 71. 138 DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 82. 139 DES, p. 218. 140 DES, p. 188. 47On peut Ă©galement Ă©voquer lâimage convergente de lâaigle divin qui achemine lâĂąme au Ciel dans les MĂ©ditations137. MĂȘme dans Les Divins eslancemens, lâĆuvre qui semble apparemment la plus abstraite, et celle oĂč le nom du Christ incarnĂ© sâefface le plus souvent au profit de la deuxiĂšme personne de la TrinitĂ©138, le poĂšte prĂ©cise nettement que ce nâest que par lâĆil cristallin du verbe139 » que lâĂąme peut espĂ©rer un jour voir son crĂ©ateur le verbe devient ainsi le pont de paradis reliant la Terre et le Ciel140. Ainsi, quand toute image cosmique ou hyper-cosmique dĂ©faut dans lâextase, câest le corps du Christ lui-mĂȘme qui devient lâespace ouvrant Ă la contemplation, comme le souligne justement Pierre Bruchez 141 Pierre Bruchez, Dâombre et de lumiĂšre⊠La poĂ©sie de Claude Hopil parisien Suite », Ăchos de Sa ... La personne du Christ est parcourue comme un vivant espace gĂ©ographique oĂč lâĂąme bĂątit, de son dĂ©sir dâĂ©ternitĂ©, une demeure de repos, dâun repos qui ne se confond pas avec lâabsence pure et simple de mouvement, avec lâinertie ou la passivitĂ©141. 142 Du rien je mâachemine aux pieds de JĂ©sus-Christ, / Des pieds Ă son cĂŽtĂ© oĂč je reçois lâesprit » ... 143 DE, p. 163. 144 Ap 8, 1 ; DES, cant. 8 et 21. Cf. Puente, Guide spirituelle, p. 340. 145 DV, cant. 17 ; puente, Guide spirituelle, 342. 48Il est souvent question, dans cette poĂ©sie rĂ©putĂ©e abstraite, de corps les pieds », le cĂŽtĂ© », le lit142 » du Christ. En particulier, le cĂŽtĂ© du Christ est identifiĂ©, dans les Douces extases, aux trous de la pierre » Ct 2, 14 oĂč niche lâĂąme-colombe. Or il ne sâagit pas lĂ dâune abstraction mĂ©taphysique, mais bien du costĂ© percĂ© du fer dâune lance143 » du crucifiĂ©. De ce flanc du Christ, lâĂąme est alors conduite dans la contemplation ineffable et sans image, reprĂ©sentĂ©e par le silence dâune demi-heure144 » de lâApocalypse ou encore le sommeil de lâĂąme, figure de sa quiĂ©tude spirituelle145 ». Et Ă bien lire lâensemble des Ćuvres du Parisien, le verbe incarnĂ© relie les quatre niveaux de rĂ©alitĂ© quâĂ©voque dâordinaire Hopil prĂ©sent dans la TrinitĂ© monde archĂ©type, il a vĂ©cu sur Terre et y agit monde visible, est en mĂȘme temps le sacrificateur du Temple Ă©ternel monde cĂ©leste, et lâĂpoux qui sâadresse Ă lâĂąme en son cĆur, lui permettant dâentrevoir le mystĂšre trinitaire monde intĂ©rieur. En somme, le Christ incarnĂ© est la clĂ© de voĂ»te de la cosmologie et de la psychologie de lâauteur, le point unique par lequel sâordonne lâanamorphose de tout ce qui est. â 49LâĆuvre dâHopil, dĂ©routante par ses images multiples et polysĂ©miques, prĂ©sente de multiples chausses-trappes pour le lecteur. Hopil nâest pas tant un thĂ©ologien de mĂ©tier, quâun poĂšte thĂ©ologien et biblique. Il est difficile de tirer des concepts prĂ©cis des mĂ©taphores pointues » telles que les affectionnait son temps, et nous ne prĂ©tendons point en avoir Ă©puisĂ© la richesse. Pourtant, cette Ă©tude met en Ă©vidence un fait important Hopil nâexpose pas des conceptions cosmologiques, il les utilise poĂ©tiquement pour dĂ©crire par images interposĂ©es une expĂ©rience contemplative. Celle-ci part de la mĂ©ditation des crĂ©atures pour arriver Ă la contemplation de la TrinitĂ© Ă travers le verbe. En fait, lâĂ©criture tire des images du cosmos, puis sâen dĂ©pouille ensuite dans une abstraction croissante. Dans un premier temps, lâordre harmonique qui rĂšgne dans le cosmos clos et lâhypercosmos permet dâadmirer la providence divine dans ses Ćuvres. Pourtant, lâĂąme doit ensuite, par la voie de la thĂ©ologie nĂ©gative, sâaffranchir du monde pour saisir Dieu en lui-mĂȘme câest ainsi que lâimage du soleil et du cosmos est dĂ©multipliĂ©e, les mondes pluriels ou infinis permettant de se reprĂ©senter lâinfinitĂ© divine. SâĂ©tant abstraite de toutes les crĂ©atures et initiĂ©e Ă lâinfini, lâĂąme dĂ©couvre alors que les images cosmiques, de mĂȘme que leur nĂ©gation, ne peuvent percer le mystĂšre de la TrinitĂ©, qui va bien au-delĂ de toute analogie créée et de toute comprĂ©hension rationnelle ; câest alors quâelle doit sâabandonner Ă la quĂȘte amoureuse du Christ, qui seule ouvre la voie Ă la parfaite contemplation, Ă travers la grĂące de lâĂ©lection. La contemplation qui sâensuit, absorbant lâĂąme dans le mystĂšre trinitaire, est au contraire dĂ©nuĂ©e de toute image, et ne peut ĂȘtre signifiĂ©e que par le silence, le sommeil ou lâobscuritĂ© de ce cachot de lâĂąme, ni le monde visible, ni le monde invisible ne peuvent plus fournir la moindre approximation. 146 DES, p. 115. 147 Belin, La Conversation intĂ©rieure, p. 181 Une nĂ©cessaire substitution doit donc se produire, c ... 50On voit que si la contemplation chez Hopil utilise la cosmologie pour dĂ©passer le cosmos, elle aboutit surtout Ă faire du verbe incarnĂ© le lien entre le créé et lâincréé. Pour Hopil en effet, le cĆur du Christ est le monde illimitĂ©146 », le vĂ©ritable univers infini qui ouvre Ă lâabsolu. Câest sans doute pour cela quâHopil a des accents mystiques plus que thĂ©ologiques, supposant une primautĂ© de lâamour sur la connaissance rationnelle, en cette vie du moins147. Hopil annonce la dĂ©votion au cĆur de JĂ©sus, amenĂ©e Ă se dĂ©velopper au cours du siĂšcle avec Marguerite-Marie Alacoque. Peut-ĂȘtre faut-il prolonger cette vue en Ă©tudiant de plus prĂšs lâempreinte des mystiques fĂ©minines lues par le poĂšte et qui dĂ©veloppent le thĂšme, comme Angela de Foligno ou encore Catherine de Sienne, sous lâĂ©gide de laquelle il met un important recueil. Ă cet abĂźme du cĆur divin rĂ©pond celui du cĆur humain, que mille mondes ne peuvent contenter 148 DES, cant. 12, str. 3, p. 99. Si jâavais dans mon cĆur tous les trois chĆurs des Anges,Tout ce rond Univers et cent mondes Ă©trangesMon cĆur dirait toujours HĂ©las ! de faim je meurs148. 51Câest dans ce vertige de la rencontre dâun amour divin et dâun dĂ©sir humain, que rĂ©side lâune des plus grandes beautĂ©s spirituelles de la poĂ©sie dâHopil. Haut de page Annexe Liste des Ćuvres de Claude Hopil et abrĂ©viations Les rĂ©fĂ©rences indiquĂ©es en notes renvoient Ă lâĂ©dition originale de lâĆuvre, sauf pour ME et DE Ă©dition Peyroche dâArnaud, DES Ă©dition PlantiĂ© et DV Ă©dition Streicher. OM Les Ćuvres chrestiennes de Claude Hopil Parisien, avec un Meslange de PoĂ«sie, Paris, Matthieu Guillemot, 1603. OC Les Ćuvres chrestiennes de Claude Hopil Parisien, Lyon, Thibaud Ancelin, 1604. ME MĂ©ditations sur le Cantique des Cantiques de Salomon, manuscrit autographe, circa 1620 collection privĂ©e.Ădition critique de Guillaume Peyroche dâArnaud, dans MĂ©ditations sur le Cantique des Cantiques. Les Douces extases de lâĂąme spirituelle, GenĂšve, Droz, 2000. DE Les Douces Extases de lâĂąme spirituelle, Paris, SĂ©bastien HurĂ©, critique de Guillaume Peyroche dâArnaud, ibid. DES Les Divins Eslancemens dâamour, exprimĂ©s en cinquante cantiques spirituels composez en lâhonneur de la tressaincte TrinitĂ©, Paris, SĂ©bastien HurĂ©, Divins Eslancemens dâamour, exprimĂ©s en cent cantiques spirituels faicts en lâhonneur de la TrĂšs-saincte TrinitĂ©, Avec les Celestes Flammes de lâEspouse Saincte et Cantiques de la vie admirable de saincte Catherine de Sienne de lâOrdre S. Dominique, Paris, SĂ©bastien HurĂ©, critique de Jacqueline PlantiĂ©, Paris, Champion, critique de François Bouchet, Grenoble, JĂ©rĂŽme Millon, 2001. DV Les Doux vols de lâĂąme amoureuse de JĂ©sus, exprimez en cinquante cantiques spirituels, Paris, Jean Jost, critique de FrĂ©dĂ©ric Streicher, Grenoble, JĂ©rĂŽme Millon, 2015. CV La Couronne de la Vierge Marie composĂ©e de douze Ă©toiles, Paris, SĂ©bastien HurĂ©, 1629. PO Le Parnasse des Odes, ou chansons spirituelles accomodĂ©es aux airs de ce temps, Paris, SĂ©bastien HurĂ©, 1633. Haut de page Notes 1 Lire notamment sur le poĂšte liste non exhaustive, limitĂ©e aux ouvrages post 1990 Anne Mantero, La Muse thĂ©ologienne 1629-1680, Berlin, Duncker und Humblot, 1995 ; MichĂšle clĂ©ment, Une poĂ©tique de crise poĂštes baroques et mystiques, Paris, Champion, 1996 ; Christian Belin, La Conversation intĂ©rieure. La mĂ©ditation en France au xviie siĂšcle, Paris, Champion, 2002, p. 173-186 ; Christophe Bourgeois, ThĂ©ologies poĂ©tiques de lâĂąge baroque, Paris, Champion, 2006, p. 521-554. Surtout, consulter la belle monographie de Catherine DĂ©glise, Au vol de la plume. PoĂ©tique de Claude Hopil, Besançon, de Franche-ComtĂ©, 2008. Nous remercions chaleureusement Françoise Vinel et Isabel Irribaren dâaccueillir ici les rĂ©sultats de cette enquĂȘte de longue haleine. 2 Voir lâannexe pour la liste des Ćuvres de lâauteur et les abrĂ©viations utilisĂ©es pour les dĂ©signer. 3 Sur la question complexe des sources, lire la prĂ©cieuse introduction de Guillaume peyroche dâArnaud Ă son Ă©dition et DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 65. Le prĂ©sent travail, plutĂŽt que de fournir une monographie sur les sources de la cosmologie du poĂšte, met en Ă©vidence sa cohĂ©rence interne, notamment au regard des sources bibliques. 4 DES, cant. 11, p. 96. 5 DES, p. 179 machine ronde » ; DES, p. 284 maison en voĂ»te. 6 ME, p. 45. 7 PO, p. 238. 8 DES, p. 257-258. 9 Gaston Bachelard, La formation de lâesprit scientifique, Paris, Vrin, 1977. 10 OC, fol. 49b. 11 OC, Ă son Luth, Ode XX, fol. 146b. 12 Florent Libral, Le Soleil cachĂ©. RhĂ©torique sacrĂ©e et optique au xviie siĂšcle en France, Paris, Classiques Garnier, 2016, p. 35. 13 Luis de la Puente, La Guide spirituelle, III, 4, Paris, Vve G. de La NouĂ« et D. de La NouĂ«, 1612 ; Robert Bellarmin, Lâescalier spirituel portant Ă Dieu par les marches des crĂ©atures, Lyon, P. Rigaud, 1616. 14 PO, p. 167 Ă©chelle des crĂ©atures. 15 DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 108. 16 DES, cant. 80, str. 3, p. 284. 17 PO, p. 238. 18 DE, p. 446. 19 Ap 21, 1 ; DE, p. 445 ; DES, p. 11 ; cf. DES, p. 116. 20 Ap 22, 1 ; DES, p. 71 ; DE, p. 121 ; p. 447. 21 Ces eaux supĂ©rieures sont dâailleurs diversement interprĂ©tĂ©es par Hopil, tantĂŽt comme le ciel cristallin englobant le monde OC, fol. 102a ce globe environnĂ© de lâonde », tantĂŽt comme renvoyant aux ChĂ©rubins par opposition aux SĂ©raphins, symbolisĂ©s par le feu DV, p. 77 et 154. 22 DE, p. 419. 23 OC, fol. 38b. DES, p. 290. 24 LĂ©onard Lessius, De Summo bono et aeterna beatitudine, Anvers, ex Officina Platiniana, 1616 ; Athanase Kircher, Iter extaticum cĆleste [1656], Ă©dition, scholies et prĂ©faces de G. Schott, WĂŒrzburg, Sumptibus Johannis Andreae Endteri et Wolfgangi junioris HĂŠredum, 1671. 25 Luis de la Puente, Guide spirituelle, p. 376 de la contemplation de Dieu Ăšs plus hautes Ćuvres quâil faict au ciel EmpyrĂ©e ». 26 On trouve pourtant dĂšs 1603 la pĂ©riphrase voulte flambante » qui pourrait y faire rĂ©fĂ©rence OM, fol 31a. 27 DV, p. 148 EmpyrĂ©e comme flamme amoureuse ; DE, p. 455 EmpyrĂ©e de lâamour, feu et dilection. 28 Nous renvoyons Ă lâarticle dâIsabel Irribaren dans ce mĂȘme numĂ©ro. 29 Chambre de lâĂ©pouse DE, p. 289 ; 3e Ciel DES, p. 201. 30 DES, p. 195. 31 DES, p. 134. 32 DES, p. 151. 33 Lessius, De Summo bono, p. 527 âŠexistimo, fore ibi aliquod corpus spirabile instar aĂ«r, et auram quandam caelestem⊠». DV, p. 67, Ă©voque lâair mystĂ©rieux ». 34 DES, p. 258. 35 DV, p. 106 Vierge. 36 DES, p. 227-228. 37 DV, p. 112 trĂŽne divin bordĂ© de nuages ; OC, fol. 25b trĂŽne dorĂ©, sans nuages ; DV, p. 127 TrĂŽne dâOr. 38 DES, p. 111 Dieu dans le char divin Ez 1, 4 ; 1, 29. 39 Claude Carozzi, Le Voyage de lâĂąme dans lâau-delĂ dâaprĂšs la littĂ©rature latine ve-xiiie siĂšcle, Roma, Ăcole Française de Rome, 1994. 40 Dans la vie de Catherine de Sienne par Raymond de Capoue trad. J. Blancone, Lyon, 1615, la contemplation est appelĂ©e arres du paradis » fol. 134b. DV, p. 40 lâesprit ignore sâil est au Ciel ou sur la Terre dans lâextase. DV, p. 73 le paradis est lâamour dĂ©vorant, dans lequel lâĂąme se transporte par lâextase. 41 DE p. 454 le Paradis est aimer Dieu. DV, p. 110 JĂ©sus est le Paradis. 42 Jean Delumeau, Une histoire du Paradis, t. III Que reste-t-il du Paradis ?, Paris, Fayard, 2000, p. 332. 43 Francisco de Ribera Ă©d., Les Ćuvres spirituelles de la Mere Terese de Jesus, Paris, Denis Moreau, 1621, p. 109 Moradas ; p. 437 Vida vol de lâĂąme. Puente, Guide spirituelle, p. 336 Ăąme passereau. François de Sales, TraitĂ© de lâamour de Dieu, l. X, ch. 5, prĂ©s. Lajeunie, Paris, Seuil, 1996, p. 213 Ăąme oiseau de Paradis. 44 Le Songe de Scipion, largement diffusĂ© Ă travers son commentaire, inspire les voyages cĂ©lestes. Voir Thibaud Maus de Rolley, ĂlĂ©vations. LâĂ©criture du voyage cĂ©leste Ă la Renaissance, GenĂšve, Droz, 2011, p. 39 sq. 45 Franz Cumont, Lux perpetua, Turin, Nino Aragno, 2009. 46 OC, fol. 41b image complĂšte de lâascension air, ciel, cristallin sĂ©jour ; DV, p. 113 ascension de ciel en ciel jusquâau lieu obscur de Dieu. 47 DV, p. 113. 48 Voir en part. DES, p. 171, oĂč la progression nâest pas de lâordre du vol mais de la simple mĂ©ditation Ă©lĂ©ments, astres, cieux, chĂ©rubins, sĂ©raphins⊠49 GrĂ©goire De Nysse, Vie de MoĂŻse II, 162, Ă©d. J. DaniĂ©lou, Paris, Cerf, 2000, Sources chrĂ©tiennes », p. 211. LâĆuvre de ce PĂšre est alors diffusĂ©e notamment par lâĂ©dition bilingue grĂ©co-latine de F. Morel 2 vol. , Paris, Sonnius, 1615. Il est Ă©galement frĂ©quemment citĂ© par Puente. 50 DV, p. 106. 51 DE, p. 445 paradis comme terre de lait, dâeau et de miel. Voir CV, p. 149, oĂč les images du lait et du miel sont associĂ©es. 52 ME, p. 54 ; DE, p. 334. 53 La plupart des textes dâHopil ne crĂ©ent pas de solution de continuitĂ© entre le cosmos et lâhypercosmos dans cette Ă©lĂ©vation progressive, trait qui renvoie sans doute Ă des PĂšres comme GrĂ©goire de Nazianze, soucieux de combattre lâopposition extrĂȘme posĂ©e par les manichĂ©ens et les ariens entre le visible et lâinvisible. Voir les extraits du poĂšme De la Providence reproduits par Anne Richard, dans Cosmologie et thĂ©ologie chez GrĂ©goire de Nazianze, Paris, Institut dâĂtudes augustiniennes, 2003, p. 498. 54 DV, p. 24 JĂ©sus au centre de la cour cĂ©leste ; DV, p. 53 Dieu feu consumant qui tire lâĂ©tincelle de lâĂąme dans son centre parfait » aprĂšs la mort. 55 Le cercle ou la sphĂšre de la providence sont notamment prĂ©sents chez Camus et Bossuet. Voir Florent Libral Les anamorphoses de Bossuet mises en perspective les prĂ©cĂ©dents dâun motif, et son Ă©volution », Revue Bossuet 7 2016, p. 25. 56 OC, fol. 57b. 57 DV p. 86 lâĂąme obscure Ă©toile adorant le soleil divin. 58 DES, cant. 90, str. 7, p. 312. 59 P. de BĂ©rulle, Discours de lâĂ©tat et des grandeurs de JĂ©sus, Ă©d. M. Join-Lambert et R. Lescot, Ćuvres complĂštes, t. VII [vol. III/1 selon la page de titre], Paris, Oratoire de JĂ©sus, 1996, p. 85. 60 Florent libral, Le Soleil cachĂ©, premiĂšre partie Eudoxe contre GalilĂ©e ». 61 Fernand Hallyn, La structure poĂ©tique du monde Copernic, Kepler, Paris, Seuil, 1987, p. 50. 62 HĂ©lĂšne Tuzet, Le Cosmos et lâimagination, Paris, Corti, 1965, p. 27. 63 PO, p. 9. 64 PO, p. 251. 65 DES, cant. 59, str. 7, p. 229. 66 Le Christ glorieux est dit de clartĂ© mille fois plus lumineuse que celle du Soleil » Guide spirituelle, p. 329. 67 Par ex. Jean-Albert Belin, Les Emblemes eucharistiques, Paris, chez Pierre de Bresche, 1647, p. 202 Sol, quasi solus lucens ». 68 DES, cant. 17, str 1, p. 114. Cf. DES, cant. 64, str. 4, p. 242-243 Je voudrais quâil y eĂ»t mille mondes encore. » 69 DĂ©glise, Au vol de la plume, Ă©voque la lecture de LucrĂšce par Hopil, p. 47 et 156. OM, fol. 49a, semble réécrire directement le Suave mari magno. 70 Nuccio Ordine, Giordano Bruno, Ronsard et la religion, prĂ©f. de J. CĂ©ard, Paris, Albin Michel, 2004, p. 257. 71 RenĂ© Descartes, Ćuvres, Ă©d. C. Adam et P. Tannery, Paris, Vrin, 1995 1903, vol. V, p. 50-58 en lâocc. p. 51. 72 DES, p. 115. 73 Sur le monde illimitĂ© de Nicolas de Cues Alexandre KoyrĂ©, Du monde clos Ă lâUnivers infini, Paris, Gallimard, rééd. 2005, p. 24. 74 DES, p. 319. 75 Jean-Joseph Surin, Cantiques spirituels de lâamour divin, Ă©d. B. Papasogli, Florence, Leo S. Olschki, 1996, p. 97. 76 DE, p. 168. Nicolas de Cues, De la docte ignorance [1440], l. II, ch. 12, trad. M. de Gandillac, Paris, Aubier, 1942, p. 134. 77 OC, fol. 66b. 78 DV, p. 50, c. 10 Que Dieu est cachĂ© » lâombre dĂ©signe la vision indirecte de Dieu. 79 DES, cant. 10, str. 3, p. 94. 80 DES, p. 153. Voir Summa contra Gentiles I, 66 dâaprĂšs J. PlantiĂ©. 81 Yves de Paris Capucin, La ThĂ©ologie naturelle, t. III Des perfections de Dieu, Paris, veuve Buon, 1640, p. 96. 82 Jean-Pierre Camus, Les Diversitez, t. II, l. VI, ch. 6 De la gloire cĂ©leste », Paris, Claude Chappelet, 1612, fol. 113v. 83 Hopil, outre les espaces imaginaires, parle aussi du temps imaginaire pour Ă©voquer lâĂ©ternitĂ© PO, p. 276 10 000 jours comparĂ©s Ă un jour dans le ciel. 84 Puente, La Guide spirituelle, trad. R. Gaultier, Paris, veuve G. de la NouĂ« et D. de la NouĂ«, 1612, p. 379 nous soulignons. 85 Thomas dâAquin, ThĂ©ologie contenue dans sa Somme, Paris, F. Lambert, 1670, t. I, p. 63, qu. VIII De lâexistence de Dieu ». Cf. Somme thĂ©ologique, Paris, Cerf, 2004, t. I, p. 205, qu. 8, art. 4. 86 [âŠ] etiam si ponerentur infinita praeter ista quae sunt, oporteret in omnibus esse Deum [âŠ] 87 PO, p. 244. 88 DE, p. 259-260. 89 Catherine de GĂȘnes, TraitĂ© du Purgatoire, ch. 6, prĂ©s. Y. de Boisredon et B. Peyrous, Paris, Ăd. de lâEmmanuel, 2012, p. 38. 90. DES, p. 284. 90 DES, p. 284 91 DE, p. 352. 92 Pierre Hadot, Nâoublie pas de vivre. Goethe et la tradition des exercices spirituels, Paris, A. Michel, 2008, ch. 2, p. 87 sq. 93 DES, p. 86. 94 OC, fol. 126a. 95 DV, p. 93. 96 DES, p. 290 monde cĂ©leste ombre et atome ; OC, fol. 13b cosmos atome ; OC, fol. 91b toute la fabrique du monde nâest quâun point. 97 DE, p. 229. 98 Ibid. 99 OC, fol. 51b. 100 OC, fol. 91 b. 101 Le Soleil cachĂ©, p. 22-26. 102 Guide spirituelle, III, 5, p. 364. 103 DES, p. 117 Cent mondes ne sont rien pour mon Ăąme sans vous. » 104 Leonardus Lessius, De Summo bono, p. 517-518. 105 Des Noms divins, dans Les Ćuvres du divin St Denys, trad. J. Goulu, Paris, A. Taupinart, 1629, p. 402-403. 106 DV, p. 126. 107 DES, cant. 11, str. 10, p. 98. 108 PO, p. 60. 109 DES, cant. 68, str. 10, p. 253. 110 Pierre de BĂ©rulle, LâĂ©lĂ©vation sur sainte Madeleine [1627], prĂ©s. J. Beaude, dans coll., Marie Madeleine, Grenoble, JĂ©rĂŽme Million, 2016, p. 46. 111 DV, p. 117. 112 DES, p. 100-101. 113 BĂ©rulle, LâĂ©lĂ©vation sur sainte Madeleine, p. 62 quel degrĂ© entre les anges, entre les sĂ©raphins, et par-dessus les sĂ©raphins mĂȘmes, aurez-vous acquis en trente ans [âŠ] ». 114 Câest-Ă -dire, la personnalitĂ© littĂ©raire que se forge le poĂšte en Ă©crivant. 115 DV, p. 159, et aussi DV, p. 161 et DE, p. 159. 116 DES, p. 172. 117 Belin, La Conversation intĂ©rieure, p. 180. 118 Nous remercions vivement Anne-Elisabeth Spica des Ă©claircissements quâelle nous a donnĂ©s sur ce point difficile. 119 DV, p. 85-86. 120 La Nuit obscure, II, 17, trad. Marie du St-Sacrement, Ă©d. D. Poirot, Paris, Cerf, 2004, p. 1028. 121 Voir Bourgeois, ThĂ©ologies poĂ©tiques, p. 524 ; DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 344 ; Mino Bergamo, Lâanatomia dellâanima da F. de Sales a Fenelon, Bologna, Il Mulino, 1991, p. 29 sq. 122 DE, p. 136 et 140. 123 DV, p. 46 et 48. 124 DV, p. 166 le vol ne parvient pas jusquâĂ la TrinitĂ© ; p. 169 voler sans ailes ; DES, p. 252 Ăąme Icare, cf. OC, fol. 8b, OC, fol. 56a ; DES, p. 104 le vol de lâĂąme ne parvient pas Ă lâĂȘtre sur-cĂ©leste ; p. 82 Dieu visible lĂ oĂč le vol de lâĂąme se termine. 125 DV, p. 50 cachot » ; DV, p. 84 lumiĂšre et ombre mĂȘlĂ©es du cachot divin ; p. 85 cachot lumineux derriĂšre le brouillard glorieux ; p. 86 cachot de la simple unitĂ© ; DES, p. 169 Dieu en son cachot. Sur le cachot, lire Belin, La Conversation intĂ©rieure, p. 174 sur lâabstraction de Dieu et p. 175 influence de J. de la Croix. 126 Lieu sans lieu DV, p. 144 ; DES, p. 93 PlantiĂ© renvoie dans la n. 66 aux Noms divins, Ă©d. J. Goulu, fol. 230. Dieu immensitĂ© sans lieu DES p. 90, PlantiĂ© renvoyant Ă saint Augustin, De Trinitate, V, I, 2 sine loco ubique totum ». 127 DES, p. 94. 128 Pierre de BĂ©rulle, Discours, p. 233, disc. VI De la Communication de Dieu en ce mystĂšre » citant le Contra Praxeam de Tertullien, ch. 5 Ante omnia Deus erat solus. 129 Puente, Guide spirituelle, p. 367. 130 Sans doute une influence de Puente, dâaprĂšs Bourgeois, ThĂ©ologies poĂ©tiques, p. 531. 131 DV, p. 64. Cf. DE, Cantiques, p. 435. 132 PO, p. 65. Cf. DES, p. 135. 133 Florent Libral, Entre similitudes et mĂ©taphores. Amplification et optique dans la prĂ©dication en France v. 1600-1670 », dans StĂ©phane MacĂ© Ă©d., Sur lâamplification Exercices de rhĂ©torique 4 [2014] ; 134 DV, p. 72. 135 Puente, Expositio moralis in Canticum canticorum, Paris, Denys de la NoĂŒe, 1622, col. 1045 sq., l. X, exhortatio 4 Mysteria humanitatis Christi non excludi a mystico somno, et suprema contemplatione » ; sâappuyant sur le Cantique qui Ă©voque lâĂpouse dormant aux cĂŽtĂ©s du Christ, Puente prĂ©cise intolerabilem esse errorem eorum qui a perfecta contemplatione rejicendam esse putant omnem memoriam Christi Domini qua homo est [âŠ]. » 136 DE, p. 377. 137 ME, p. 71. 138 DĂ©glise, Au vol de la plume, p. 82. 139 DES, p. 218. 140 DES, p. 188. 141 Pierre Bruchez, Dâombre et de lumiĂšre⊠La poĂ©sie de Claude Hopil parisien Suite », Ăchos de Saint-Maurice 70 1974, p. 103 disponible sur 142 Du rien je mâachemine aux pieds de JĂ©sus-Christ, / Des pieds Ă son cĂŽtĂ© oĂč je reçois lâesprit » DES, cant. 30, str. 9, p. 151. 143 DE, p. 163. 144 Ap 8, 1 ; DES, cant. 8 et 21. Cf. Puente, Guide spirituelle, p. 340. 145 DV, cant. 17 ; puente, Guide spirituelle, 342. 146 DES, p. 115. 147 Belin, La Conversation intĂ©rieure, p. 181 Une nĂ©cessaire substitution doit donc se produire, celle de lâamour Ă lâintelligence. » 148 DES, cant. 12, str. 3, p. de page Pour citer cet article RĂ©fĂ©rence papier Florent Libral, Dix mille soleils ». Cosmos et contemplation dans lâĆuvre de Claude Hopil 1585 ?-1633 ? », Revue des sciences religieuses, 91/2 2017, 227-250. RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique Florent Libral, Dix mille soleils ». Cosmos et contemplation dans lâĆuvre de Claude Hopil 1585 ?-1633 ? », Revue des sciences religieuses [En ligne], 91/2 2017, mis en ligne le 01 janvier 2019, consultĂ© le 30 aoĂ»t 2022. URL ; DOI de page
Historienset thĂ©ologiens ont dĂ©jĂ signalĂ© lâimportance de la production poĂ©tique de Jean Gerson et de son poĂšme Ă©pique la Josephina (1414-1417) en particulier. La discussion Ă ce sujet a Ă©tĂ© souvent tiraillĂ©e entre la volontĂ© de voir chez Gerson tantĂŽt un reprĂ©sentant du mysticisme mĂ©diĂ©val, tantĂŽt un proto-humaniste. Cet article sâintĂ©resse Ă un autre aspectLes Ă©toiles accrochent des prĂ©noms aux branches des pommiersLes vergers dĂ©fient les plus belles couleurs des grandes sommes les crĂ©ateurs de la formes cavalent les rĂȘves Ă la poursuite de la moment oĂč je tâai approchĂ©e de traversĂ cause de lâouragan,Et le cyclone emportait nos paniers Ă vite petit homme aux jambes de gĂ©antAux paroles dâor qui enrichissent la pauvretĂ© apparente des poĂ©sie est lâorfĂšvrerie des damnĂ©sEt nous sommes les poĂštes du matin ⊠In Le pays derriĂšre le chagrin 1979, dans Le jardin des tempĂȘtes 2000, p 44, extrait NĂ© Ă TrĂ©guier, en Bretagne, en 1953, Yvon Le Men est un poĂšte dont la seule profession est la poĂ©sie, qui remplit toute sa vie avec lâĂ©criture, dans la solitude ; et la lecture de ses poĂšmes et de ceux des autres, dans le partage des rencontres, en Bretagne dâabord, puis Ă travers le monde. Un pari difficile, mais qui fait de lui un poĂšte libre. Ă lâimage dâun pĂšre cantonnier rassemblant les pierres du chemin pour en faire des voies de passage, Yvon Le Men rassemble les mots et, par le chemin de la poĂ©sie, devient Ă son tour passeur de poĂštes et dâĂ©crivains de tous pays. Il vit Ă Lannion, son port dâattache, dans les CĂŽtes-dâArmor, oĂč il crĂ©e en 1992 des rencontres quâil intitule Il fait un temps de poĂšme ». Avec Michel Le Bris, il anime le festival Ătonnants voyageurs » de Saint-Malo, y crĂ©ant en 1997 un espace-poĂ©sie. Dans La clef de la chapelle est au cafĂ© dâen face, un recueil de nouvelles publiĂ© en 1998, Yvon Le Men Ă©crit Ă propos de sa ville Je vis Ă Lannion, une petite ville au bord du monde. Et jâai besoin des hommes et jâai besoin des bois ; du marchĂ© du jeudi matin oĂč lâon se salue pour un oui et Ă cause dâun non, de la sterne qui mâinvite Ă partir lĂ oĂč il nây a personne, sur le chemin de halage ». En 2000 il publie Le jardin des tempĂȘtes, dans lequel il rĂ©capitule vingt-cinq annĂ©es de poĂ©sie, de 1971 Ă 1996, avec un choix de poĂšmes extraits de recueils souvent Ă©puisĂ©s. Il y explore tous les registres dans une quĂȘte de lâĂ©vidence dâun instant, dâune lumiĂšre ou dâune Ă©motion. Voici trois poĂšmes tirĂ©s de cette anthologie. PartirSâil vient sauras-tu le prendre le navire annoncĂ© par les cinq ocĂ©ansâŠSâil vient sauras-tu lâennoblir ce bateauDĂ©croche un croissant de luneEt voici une coque longue et fine comme une goĂ©letteTaille quelques rayons de soleilEt voilĂ un fier trois-mĂąts qui relĂšve la tĂȘteSaisis une Ă©toile filante en volEt tiens bon la barre aux cinq Ă©pines de lumiĂšreDĂ©chire la queue dâune comĂšteEt mets toutes voiles de feu dehorsVers le nordAu pays des couleurs bleues oĂč la neige est blancheOĂč les troupeaux de rennes traversent les vallĂ©es qui descendent dans les fjordsNous donnant la mer Ă la boucheVers le nord oĂč vagabondent les poĂ©siesQui nous entraĂźnent dans les pays du beau et du bon ⊠In Ă lâentrĂ©e du jour ,1984, poĂšme en cinq chants et un Ă©cho, dans Le jardin des tempĂȘtes, 2000, extrait Ou bien cet autre poĂšme, tirĂ© de Quand la riviĂšre se souvient de la source, un recueil publiĂ© en 1988. Il est des lieuxqui nous rencontrentsans nous chercherdes lieuxoĂč voyageaient ces bancs de lumiĂšreparmi les eaux et les arbresentre ta main et la mienne que tu prissoudaincomme la flamme prend dans la branchelâĂ©claircie prend dans le cielIl est des lieuxque les mots ont envie de gardercomme un prĂ©nom protĂšge un enfant de la fouleun petit nom prĂ©serve un amour de lâoubliet qui surgissent de ta mĂ©moirecomme lâodeur de lâherbetoujourssâĂ©chappe de la pluie In Quand la riviĂšre se souvient de la source, 1988, ibid p. 115 Ou encore ce poĂšme, tirĂ© de La patience des pierres, un recueil publiĂ© en 1995, et qui accorde une large place Ă la Bretagne, Ă ses paysages et Ă ses rĂȘves. Enez Aval Il y avaitces murs de pierreoĂč le vent se brisasur les rĂȘvesdes hommes venusde lâautre cĂŽtĂ©des siĂšcleset de la merIl y avait cette croixgrisepar temps de pluieblanche par temps de cielquand la lumiĂšre pose son poids de neigesur la terreIl y avait cette Ăźle ouverteau jour de lâĂ©quinoxeet la fleur fragile parmi le ventforteparmi la vie In La patience des pierres, 1995, ibid. p. 285 En 2004, il publie Un carrĂ© dâaube, recueil Ă©purĂ©, avec de nombreux poĂšmes qui ont la briĂšvetĂ© dâun haĂŻku, comme par exemple celui-ci Lâestuaire est tendu / / comme un drap / entre deux rives Ou encore cet autre, dont le dĂ©pouillement est Ă©galement proche de lâĂ©pure. Seule la mer Ă©claire ton visage. Ton corps est dans un pull noir, un pantalon noir. Tes mains sont nues. Je suis prĂšs de toi, et tu ne bouges pas. Le matin est nuit est noire, si ce nâest le reflet de lâeau flottant contre la lune. Ă chaque coup de vague, tes yeux deviennent bleus. Il nây a de bruit que le vent. DâĂ©chos que des Ă©toiles. que je ne tâaurai pas donnĂ© la main, nous ne souffrirons pas. Ă lâaube, lâenfance sera rompue. Qui, le premier, sâest lancĂ© vers lâautre ?La mer, dans le bleu-gris du jour, sâestompe. Le matin, au fond de la baie, rĂ©veille les maisons, les mouettes dĂ©tachĂ©es du ciel. Tes cheveux coulent sous mes doigts. In Un carrĂ© dâaube, 2004, p. 27 Chambres dâĂ©cho, publiĂ© en 2008, est un recueil poignant de poĂšmes sur la mort, lâamour, lâabsence et le silence de lâĂȘtre aimĂ©. Des textes souvent proches du murmure. Le public nâest pas prĂšs dâoublier la lecture quâen a faite Denis PodalydĂšs le 11 mai 2008, pendant le festival Ătonnants voyageurs, tant lâĂ©motion Ă©tait grande. Nous avions la vieentre nouselle coulait entre les riveset nos brasque le temps prenait dans ses brascomme les rives prennent la riviĂšreles talusle chemincomme ton silence prend la paroleaujourdâhui In Chambres dâĂ©cho, 2008, p. 50 Depuis 1990, Yvon Le Men sâest engagĂ© Ă fond, avec son ami Michel Le Bris, dans lâaventure du festival Ătonnants voyageurs, qui rĂ©unit chaque annĂ©e pendant trois jours Ă Saint-Malo 200 Ă©crivains venus du monde entier et rassemble un public de prĂšs de 60 000 personnes. Ă partir de lâannĂ©e 2000, le festival se tient Ă©galement au Mali, Ă Bamako, oĂč dĂ©sormais lâexpĂ©rience se renouvelle tous les deux ans, avec le projet dâen faire un grand rendez-vous de la littĂ©rature africaine. Le poĂšme qui suit est extrait dâune Suite sur le Niger, Ă©crite au retour dâun sĂ©jour Ă Bamako, entre fĂ©vrier et mai 2003. De lâautre cĂŽtĂ© du fleuvecomme de lâautre cĂŽtĂ© de la meril y a un pays oĂč viventde lâautre cĂŽtĂ© de nos viesdes hommes qui nous habitaient dans les livres dâimageset dans nos peurscomme ma voisinela vieille Marie qui ne parlait que le bretonleur langue Ă©tait pleine de sonset manquait de disait-on pas Ă lâĂ©poqueque la vieille Marie baragouinaitcausait avec du pain et du vin dans la bouchecomme si cela Ă©tait possiblene rĂ©sumait-on pas les multiples langues de lâAfriqueĂ la seule expression de petit nĂšgrecomme si tous les noirs Ă©taient des lâautre cĂŽtĂ© du fleuvevit la famille du bozodu pĂȘcheur qui par sa pirogue nous le fait traverseret entre le bambara le français et le sourirenous naviguons. âŠDe lâautre cĂŽtĂ© du fleuvederriĂšre les roseauxsâĂ©loignent des silhouettes bleues ⊠In Besoin de poĂšme, 2006, p. 233-234, extraits En 2006, Yvon Le Men publie Besoin de poĂšme, qui se prĂ©sente comme une lettre adressĂ©e Ă son pĂšre, quâil perdit Ă lâĂąge de 12 ans. Regard dâun homme sur son passĂ©, ses premiers Ă©mois, ses blessures, ses rencontres avec ses trois pĂšres en poĂ©sie, EugĂšne Guillevic, Xavier Grall et Jean Malrieu, ses voyages. Un rĂ©cit qui mĂȘle sans cesse prose et poĂ©sie, et oĂč ses poĂšmes dialoguent avec ceux des poĂštes qui lâont marquĂ©. La mort nâest jamais loin, mais la vie lâemporte. Durant plus de deux ans, de 2006 Ă 2008, Yvon Le Men rĂ©dige une chronique poĂ©tique hebdomadaire pour le journal Ouest France, prĂ©sentant des poĂštes du monde entier. Il en tire une anthologie Le tour du monde en 80 poĂšmes, oĂč il partage avec le lecteur plus de trente annĂ©es de rencontres poĂ©tiques. Il porte Ă©galement une attention toute particuliĂšre aux plus jeunes, se rendant volontiers dans les Ă©coles pour travailler la poĂ©sie avec eux, animant des ateliers dâĂ©criture. Deux de ses livres sont consacrĂ©s Ă la jeunesse Ouvrez la porte aux loups 1994 et Douze mois et toi 2005. En dĂ©cembre 2007 le festival franchit cette fois lâocĂ©an pour se tenir en HaĂŻti, Ă Port-au-Prince. Mais la seconde Ă©dition fut empĂȘchĂ©e par le sĂ©isme de janvier 2010 et dut se dĂ©rouler Ă Saint-Malo. Sous le plafond des phrases nâaurait jamais vu le jour, Ă©crit Bruno Doucey dans la prĂ©sentation de ce recueil dont il est lâĂ©diteur, sans le sĂ©isme qui a ravagĂ© HaĂŻti le 12 janvier 2010. Ce jour-lĂ je partais rejoindre le festival Ătonnants voyageurs Ă Port-au-Prince oĂč je pensais retrouver Yvon Le Men. Mais comme moi, ce dernier Ă©tait restĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de lâocĂ©an, valise en main, dans lâincendie des dĂ©pĂȘches et le fracas des solitudes. De Lannion, il sâinquiĂšte pour ses amis. Il Ă©crit alors au jeune poĂšte Bonel Auguste une lettre vibrante dâĂ©motions qui se termine par ses mots Je tâattends chez moi. Dans mon pays de pluie et dâarc-en-ciel. » Depuis, les deux hommes se sont retrouvĂ©s, en Bretagne et Ă HaĂŻti, oĂč furent Ă©crits la plupart de ces poĂšmes⊠Avec des mots simples, le poĂšte nous rappelle que des hommes rĂȘvent aussi des sĂ©ismes de la tendresse. » Yvon Le Men a dĂ©diĂ© Sous le plafond des phrases, publiĂ© en janvier 2013, Ă son ami haĂŻtien. Les maisons autour de sa maisonsont suspendues entre hier et demainla sienne a rĂ©sistĂ©comme nâa pas rĂ©sistĂ©le palais du PrĂ©sidentle tremblement de terrea prĂ©fĂ©rĂ© le peintre au chef dâĂtatle peintre des villes imaginairessuspendues entre ciel et terremais seulement sur la toilequi suspend le tempsle temps dâoublier que le palais du PrĂ©sident nâa pas Ă©tĂ© rebĂątila cathĂ©drale non plusbien sĂ»r il y a les tentes qui grouillentet les gens qui sâentassentles yeux plus vieux que leur Ăągebien sĂ»r il y a le cholĂ©raĂ©parpillĂ© parmi les enfantsqui viennent vers nous un sourire Ă la bouchebien sĂ»r il y a le manque de toutmais oĂč est le manque du manquesâil nâest dans les symboles ?imaginez lâĂlysĂ©e et Notre DameĂ terre pendant deux ansimaginer lâ villes du peintre ont tenu bonsur ses toilesil peint plus que jamaiset plus que jamais il dĂ©fie le temps ⊠In Sous le plafond des phrases, © Bruno Doucey, p. 50-51, extrait **** Pas de suicide en HaĂŻtidepuis longtempsdes drameslĂ -baspas de suicidesla viedâabordavant la mortqui tomba ce jour-lĂ par en dessous et sur des millierscomme une pluie de ballessur un champ de bataillequi rodecomme le brouillardentre deux crimesqui coule dans le grand fleuveArtibonitemais la viedâabordavant la mort ⊠Ibid. p 56-57, extrait **** Dimanche en poĂ©sieIls viennentplus nombreux que les livressâĂ©couter parler des livresĂ©couter parler les livresils viennentĂ la bibliothĂšque LâĂ©toile filantecomme on va sur la luneet mĂȘme dans la luneĂ©couter des histoiresen vers et en proseet contre touthistoirede changer de viede comprendre la sienne âŠdans ce pays de poĂštesoĂč les mots passent partoutet rĂ©sonnent comme les clefsdans les crĂąnes des prisonniersla veille du dernier jourpartout ils ouvrentsur lâici-bas et le lĂ -hautsur le bleu mĂȘme dans le noirils ouvrent les images aux mots quâelles fontdans nos imageset malgrĂ© le peu de livresqui sâappuient lâun contre lâautresur les Ă©tagĂšresde la bibliothĂšque LâĂ©toile filantemalgrĂ© leurs pages Ă©cornĂ©esleurs couvertures Ă©teintesleurs titres oubliĂ©sleur encre moisiemalgrĂ© leur fatigueles mots de leurs pagesveillent au grainde lumiĂšrequi sâallumeet rĂ©veille les rĂȘves endormissous les Ă©toiles filantes Ibid. extraits Bibliographie poĂ©tique sĂ©lective La patience des pierres suivi de LâĂ©chappĂ©e blanche, © Rougerie, 1995 Il fait un temps de poĂšme, anthologie, © Filigranes, tome 1, 1996 ; tome 2, 2013 LâĂ©cho de la lumiĂšre, © Rougerie, 1997 Le jardin des tempĂȘtes, choix de poĂšmes 1971-1996, © Flammarion, 2000 ; rééd. 2012 Un carrĂ© dâaube, © Rougerie, 2004 Besoin de poĂšme, Lettre Ă mon pĂšre, © Seuil, 2006 Chambres dâĂ©cho, © Rougerie, 2008 Le tour du monde en 80 poĂšmes, anthologie, © Flammarion, 2009 ; rééd. 2012 Ă louer chambre vide avec personne seule, © Rougerie, 2011 Sous le plafond des phrases, © Bruno Doucey, 2013 Internet Yvon Le Men sur le site Ătonnants voyageurs Lecture de Chambres dâĂ©cho par Denis PodalydĂšs sur le site Ătonnants voyageurs durĂ©e 30 minutes Contribution de Jacques DĂ©crĂ©au
PoĂšme Un soir que je regardais le ciel, Victor HUGO. PoĂ©sie Française est Ă la fois une anthologie de la poĂ©sie classique, du moyen-Ăąge au dĂ©but du XXĂšme siĂšcle, et Ă©galement un espace de visibilitĂ© pour l'internaute, amateur Ă©clairĂ© ou professionnel qui dĂ©sire y publier ses oeuvres Ă titre gratuit.Comme Une ĂtoileComme une Ă©toile dans le cielTu brilles sur cette terreTa valeur est sans pareilleTa beautĂ© est exemplaireCâest celle qui vient du cĆurBien plus prĂ©cieuse que lâorCette beautĂ© intĂ©rieureFait de toi un vrai trĂ©sorCar ta vie est si prĂ©cieuseEt le prĂ©sent un cadeauChaque journĂ©e merveilleuseLâaube appelle le renouveauSur le chemin de la vieSe prĂ©sente le bonheurIl sâoffre Ă toi aujourdâhuiEt Il vient rĂ©jouir ton cĆurIl nâexiste sur la terrePersonne qui soit comme toiCrois en toi et puis espĂšreQue tu feras des exploitsCaresse toujours lâespoirEn des lendemains qui chantentNe cesse jamais de croireQue la vie est bienveillanteUnique es-tu ici-basViens accueillir cet amourAu fond du cĆur cette joieDe donner jour aprĂšs jourTu es nĂ© pour ĂȘtre aimĂ©Et pour vivre avec passionMerci Ă toi dâexisterTu es une bĂ©nĂ©dictionSyllabation De L'ĂcritSyllabes HyphĂ©nique Comme Une Ătoilecommeu=ne=Ă©=toi=le=dans=le=ciel 8tu=bri=lles=sur=cet=te=ter=re 8ta=va=leur=est=sans=pa=rei=lle 8ta=beau=tĂ©=est=exem=plai=re 7cest=cel=le=qui=vient=du=cĆur 7bien=plus=prĂ©=cieu=se=que=lor 7cet=te=beau=tĂ©=in=tĂ©=rieu=re 8fait=de=toi=un=vrai=trĂ©=sor 7car=ta=vie=est=si=prĂ©=cieu=se 8et=le=prĂ©=sent=un=ca=deau 7cha=que=jour=nĂ©e=mer=veil=leu=se 8laube=ap=pel=le=le=re=nou=veau 8sur=le=che=min=de=la=vie 7se=prĂ©=sen=te=le=bon=heur 7il=sof=fre=Ă =toi=au=jourd=hui 8et=il=vient=rĂ©=jouir=ton=cĆur 7il=nexis=te=sur=la=ter=re 7per=son=ne=qui=soit=com=me=toi 8crois=en=toi=et=puis=es=pĂš=re 8que=tu=fe=ras=des=ex=ploits 7ca=res=se=tou=jours=les=poir 7en=des=len=de=mains=qui=chantent 7ne=ces=se=ja=mais=de=croi=re 8que=la=vie=est=bien=veillan=te 7uni=que=es=tu=i=ci=bas 7viens=ac=cueil=lir=cet=a=mour 7au=fond=du=cĆur=cet=te=joie 7de=don=ner=jour=a=prĂšs=jour 7tu=es=nĂ©=pour=ĂȘ=tre=ai=mĂ© 8et=pour=vi=vre=a=vec=pas=sion 8mer=ci=Ă =toi=dexis=ter 6tu=es=u=ne=bĂ©=nĂ©=dic=tion 8PhonĂ©tique Comme Une ĂtoilekÉmÉ ynÉ etwalÉ dÉÌ lÉ sjΔlty bÊijÉ syÊ sΔtÉ teÊÉta valĆÊ Î” sÉÌ paÊΔjÉta bote Δt- ΔɥzÉÌplΔÊÉsΔ sΔllÉ ki vjÉÌ dy kĆÊbjÉÌ plys pÊesjĂžzÉ kÉ lÉÊsΔtÉ bote ÉÌteÊjÉÊÉfΔ dÉ twa ĆÌ vÊΔ tÊezÉÊkaÊ ta vi Δ si pÊesjĂžzÉe lÉ pÊezÉÌ ĆÌ kadoÊakÉ ÊuÊne mΔÊvΔjĂžzÉlobÉ apΔllÉ lÉ ÊÉnuvosyÊ lÉ ÊÉmÉÌ dÉ la visÉ pÊezÉÌtÉ lÉ bÉnĆÊil sÉfÊÉ a twa oÊuÊdÉ„ie il vjÉÌ ÊeÊuiÊ tÉÌ kĆÊil nΔɥzistÉ syÊ la teÊÉpΔÊsÉnÉ ki swa kÉmÉ twakÊwaz- ÉÌ twa e pÉ„iz- ΔspΔÊÉkÉ ty fÉÊa dΔz- ΔksplwakaÊΔsÉ tuÊuÊ lΔspwaÊÉÌ dΔ lÉÌdÉmÉÌ ki ÊÉÌtenÉ sΔsÉ ÊamΔ dÉ kÊwaÊÉkÉ la vi Δ bjÉÌvΔjÉÌtÉynikÉ Î” ty isi bavjÉÌz- akĆjiÊ sΔt amuÊo fÉÌ dy kĆÊ sΔtÉ ÊwadÉ dÉne ÊuÊ apÊΔ ÊuÊty Δ ne puÊ Î”tÊÉ Î”mee puÊ vivÊÉ avΔk pasjÉÌmΔÊsi a twa dΔɥzistety Δ ynÉ benediksjÉÌSyllabes PhonĂ©tique Comme Une ĂtoilekÉmÉy=nÉ=e=twa=lÉ=dÉÌ=lÉ=sjΔl 8ty=bÊi=jÉ=syÊ=sΔ=tÉ=te=ÊÉ 8ta=va=lĆÊ=Δ=sÉÌ=pa=ÊΔ=jÉ 8ta=bo=te=Δ=tΔɥ=zÉÌ=plΔ=ÊÉ 8sΔ=sΔl=lÉ=ki=vj=ÉÌ=dy=kĆÊ 8bj=ÉÌ=plys=pÊe=sjĂž=zÉ=kÉ=lÉÊ 8sΔ=tÉ=bo=te=ÉÌ=te=ÊjÉ=ÊÉ 8fΔ=dÉ=twa=ĆÌ=vÊΔ=tÊe=zÉÊ 7kaÊ=ta=vi=Δ=si=pÊe=sjĂž=zÉ 8e=lÉ=pÊe=zÉÌ=ĆÌ=ka=do 7Êa=kÉ=ÊuÊ=ne=mΔÊ=vΔ=jĂž=zÉ 8lobÉ=a=pΔl=lÉ=lÉ=ÊÉ=nu=vo 8syÊ=lÉ=ÊÉ=mÉÌ=dÉ=la=vi 7sÉ=pÊe=zÉÌ=tÉ=lÉ=bÉ=nĆ=ÊÉ 8il=sÉ=fÊÉ=a=twa=o=ÊuÊ=dÉ„i 8e=il=vjÉÌ=Êe=Êu=iÊ=tÉÌ=kĆÊ 8il=nΔɥ=zis=tÉ=syÊ=la=te=ÊÉ 8pΔÊ=sÉ=nÉ=ki=swa=kÉ=mÉ=twa 8kÊwa=zÉÌ=twa=e=pÉ„i=zΔs=pΔ=ÊÉ 8kÉ=ty=fÉ=Êa=dΔ=zΔks=plw 7ka=ÊΔ=sÉ=tu=ÊuÊ=lΔs=pwaÊ 7ÉÌ=dΔ=lÉÌ=dÉ=mÉÌ=ki=ÊÉÌ=te 8nÉ=sΔ=sÉ=Êa=mΔ=dÉ=kÊwa=ÊÉ 8kÉ=la=vi=Δ=bjÉÌ=vΔ=jÉÌ=tÉ 8y=ni=kÉ=Δ=ty=i=si=ba 8vj=ÉÌ=za=kĆjiÊ=sΔt=a=muÊ 7o=fÉÌ=dy=kĆ=ÊÉ=sΔ=tÉ=Êwa 8dÉ=dÉ=ne=ÊuÊ=a=pÊΔ=ÊuÊ 7ty=Δ=ne=puÊ=Δ=tÊÉ=Δ=me 8e=puÊ=vi=vÊÉ=a=vΔk=pa=sjÉÌ 8mΔÊ=si=a=twa=dΔɥ=zis=te 7ty=Δ=y=nÉ=be=ne=dik=sjÉÌ 8 RĂ©compense Commentaires Sur La Poesie12/04/2021 2010AnyaVos poĂšmes sont toujours si radieux et si positifs que câest une jole de les lire Merci12/04/2021 2208MĂ©moQue dire dâautre sinon que câest une fois de plus un joli poĂšme qui est nĂ© de votre plume/Merci VĂ©ro PoĂšme ExistencePubliĂ© le 12/04/2021 1731 L'Ă©crit contient 165 mots qui sont rĂ©partis dans 8 strophes. Toutes les strophes sont composĂ©s de 4 vers. Il est possible que le texte suive une forme de poĂ©sie classique. Poete VĂ©ro Texte des commentateurs enfrançais : UNE ĂTOILE BLEUE DANS TES YEUX. Sur les ailes d'un aigle, Mon amour pour toi vole S'Ă©levant de plus en plus haut Et atteignant les cieux J'ai atteint l'extrĂ©mitĂ© tout en haut Et j'ai arrachĂ© une Ă©toile du ciel Pour y placer Ta prĂ©cieuse imagination. Pour y habiter Ă tout jamais Comme une preuve de mon amour Sur les ailes de notre amour Durable et vrai Vos PoĂšmes Tous les auteurs Yolande NICHOLSON Une Ă©toile dans le ciel Yolande NICHOLSON Une Ă©toile dans le ciel Que le temps s'arrĂȘteQue le vent temps n'existe plusRien n'empĂȘchera ma je la verrais un regardVision Ă©phĂ©mĂšre,rare,Pourquoi me l'avez vous volĂ©e?Je ne garderais rien d'elleJuste quelques photos,Quand je pourraisRegarder Ă nouveauSans larmes, sans me souvenirDe la douceur de son jusqu'Ă la fin, route se sĂ©pareMais elle reste dans ma Ă©toile au Novembre 2002 Poeme: Les Ătoiles Sâilluminent Dans Le Ciel Les Ătoiles Sâilluminent Dans Le Ciel Chaque soir, jâaperçois lĂ -haut Quelque chose de beau, Au-dessus des flots Qui brille
23 poĂšmes <23456Ă M. Louis de Ronchaud I Regardez-les passer, ces couples Ă©phĂ©mĂšres ! Dans les bras l'un de l'autre enlacĂ©s un moment, Tous, avant de mĂȘler Ă jamais leurs poussiĂšres, Font le mĂȘme serment Toujours ! Un mot hardi que les cieux qui vieillissent Avec Ă©tonnement entendent prononcer, Et qu'osent rĂ©pĂ©ter des lĂšvres qui pĂąlissent Et qui vont se glacer. Vous qui vivez si peu, pourquoi cette promesse Qu'un Ă©lan d'espĂ©rance arrache Ă votre coeur, Vain dĂ©fi qu'au nĂ©ant vous jetez, dans l'ivresse D'un instant de bonheur ? Amants, autour de vous une voix inflexible Crie Ă tout ce qui naĂźt Aime et meurs ici-bas ! » La mort est implacable et le ciel insensible ; Vous n'Ă©chapperez pas. Eh bien ! puisqu'il le faut, sans trouble et sans murmure, Forts de ce mĂȘme amour dont vous vous enivrez Et perdus dans le sein de l'immense Nature, Aimez donc, et mourez ! II Non, non, tout n'est pas dit, vers la beautĂ© fragile Quand un charme invincible emporte le dĂ©sir, Sous le feu d'un baiser quand notre pauvre argile A frĂ©mi de plaisir. Notre serment sacrĂ© part d'une Ăąme immortelle ; C'est elle qui s'Ă©meut quand frissonne le corps ; Nous entendons sa voix et le bruit de son aile Jusque dans nos transports. Nous le rĂ©pĂ©tons donc, ce mot qui fait d'envie PĂąlir au firmament les astres radieux, Ce mot qui joint les coeurs et devient, dĂšs la vie, Leur lien pour les cieux. Dans le ravissement d'une Ă©ternelle Ă©treinte Ils passent entraĂźnĂ©s, ces couples amoureux, Et ne s'arrĂȘtent pas pour jeter avec crainte Un regard autour d'eux. Ils demeurent sereins quand tout s'Ă©croule et tombe ; Leur espoir est leur joie et leur appui divin ; Ils ne trĂ©buchent point lorsque contre une tombe Leur pied heurte en chemin. Toi-mĂȘme, quand tes bois abritent leur dĂ©lire, Quand tu couvres de fleurs et d'ombre leurs sentiers, Nature, toi leur mĂšre, aurais-tu ce sourire S'ils mouraient tout entiers ? Sous le voile lĂ©ger de la beautĂ© mortelle Trouver l'Ăąme qu'on cherche et qui pour nous Ă©clĂŽt, Le temps de l'entrevoir, de s'Ă©crier C'est Elle ! » Et la perdre aussitĂŽt, Et la perdre Ă jamais ! Cette seule pensĂ©e Change en spectre Ă nos yeux l'image de l'amour. Quoi ! ces voeux infinis, cette ardeur insensĂ©e Pour un ĂȘtre d'un jour ! Et toi, serais-tu donc Ă ce point sans entrailles, Grand Dieu qui dois d'en haut tout entendre et tout voir, Que tant d'adieux navrants et tant de funĂ©railles Ne puissent t'Ă©mouvoir, Qu'Ă cette tombe obscure oĂč tu nous fais descendre Tu dises Garde-les, leurs cris sont superflus. AmĂšrement en vain l'on pleure sur leur cendre ; Tu ne les rendras plus ! » Mais non ! Dieu qu'on dit bon, tu permets qu'on espĂšre ; Unir pour sĂ©parer, ce n'est point ton dessein. Tout ce qui s'est aimĂ©, fĂ»t-ce un jour, sur la terre, Va s'aimer dans ton sein. III ĂternitĂ© de l'homme, illusion ! chimĂšre ! Mensonge de l'amour et de l'orgueil humain ! Il n'a point eu d'hier, ce fantĂŽme Ă©phĂ©mĂšre, Il lui faut un demain ! Pour cet Ă©clair de vie et pour cette Ă©tincelle Qui brĂ»le une minute en vos coeurs Ă©tonnĂ©s, Vous oubliez soudain la fange maternelle Et vos destins bornĂ©s. Vous Ă©chapperiez donc, ĂŽ rĂȘveurs tĂ©mĂ©raires Seuls au Pouvoir fatal qui dĂ©truit en crĂ©ant ? Quittez un tel espoir ; tous les limons sont frĂšres En face du nĂ©ant. Vous dites Ă la Nuit qui passe dans ses voiles J'aime, et j'espĂšre voir expirer tes flambeaux. » La Nuit ne rĂ©pond rien, mais demain ses Ă©toiles Luiront sur vos tombeaux. Vous croyez que l'amour dont l'Ăąpre feu vous presse A rĂ©servĂ© pour vous sa flamme et ses rayons ; La fleur que vous brisez soupire avec ivresse Nous aussi nous aimons ! » Heureux, vous aspirez la grande Ăąme invisible Qui remplit tout, les bois, les champs de ses ardeurs ; La Nature sourit, mais elle est insensible Que lui font vos bonheurs ? Elle n'a qu'un dĂ©sir, la marĂątre immortelle, C'est d'enfanter toujours, sans fin, sans trĂȘve, encor. MĂšre avide, elle a pris l'Ă©ternitĂ© pour elle, Et vous laisse la mort. Toute sa prĂ©voyance est pour ce qui va naĂźtre ; Le reste est confondu dans un suprĂȘme oubli. Vous, vous avez aimĂ©, vous pouvez disparaĂźtre Son voeu s'est accompli. Quand un souffle d'amour traverse vos poitrines, Sur des flots de bonheur vous tenant suspendus, Aux pieds de la BeautĂ© lorsque des mains divines Vous jettent Ă©perdus ; Quand, pressant sur ce coeur qui va bientĂŽt s'Ă©teindre Un autre objet souffrant, forme vaine ici-bas, Il vous semble, mortels, que vous allez Ă©treindre L'Infini dans vos bras ; Ces dĂ©lires sacrĂ©s, ces dĂ©sirs sans mesure DĂ©chaĂźnĂ©s dans vos flancs comme d'ardents essaims, Ces transports, c'est dĂ©jĂ l'HumanitĂ© future Qui s'agite en vos seins. Elle se dissoudra, cette argile lĂ©gĂšre Qu'ont Ă©mue un instant la joie et la douleur ; Les vents vont disperser cette noble poussiĂšre Qui fut jadis un coeur. Mais d'autres coeurs naĂźtront qui renoueront la trame De vos espoirs brisĂ©s, de vos amours Ă©teints, PerpĂ©tuant vos pleurs, vos rĂȘves, votre flamme, Dans les Ăąges lointains. Tous les ĂȘtres, formant une chaĂźne Ă©ternelle, Se passent, en courant, le flambeau de l'amour. Chacun rapidement prend la torche immortelle Et la rend Ă son tour. AveuglĂ©s par l'Ă©clat de sa lumiĂšre errante, Vous jurez, dans la nuit oĂč le sort vous plongea, De la tenir toujours Ă votre main mourante Elle Ă©chappe dĂ©jĂ . Du moins vous aurez vu luire un Ă©clair sublime ; Il aura sillonnĂ© votre vie un moment ; En tombant vous pourrez emporter dans l'abĂźme Votre Ă©blouissement. Et quand il rĂ©gnerait au fond du ciel paisible Un ĂȘtre sans pitiĂ© qui contemplĂąt souffrir, Si son oeil Ă©ternel considĂšre, impassible, Le naĂźtre et le mourir, Sur le bord de la tombe, et sous ce regard mĂȘme, Qu'un mouvement d'amour soit encor votre adieu ! Oui, faites voir combien l'homme est grand lorsqu'il aime, Et pardonnez Ă Dieu ! LâAmour et la Mort PoĂšmes de Louise Ackermann Citations de Louise AckermannPlus sur ce poĂšme Commenter le poĂšme Imprimer le poĂšme Envoyer Ă un ami Voter pour ce poĂšme 1845 votesAlors j'avais quinze ans. Au sein des nuits sans voiles, Je m'arrĂȘtais pour voir voyager les Ă©toiles Et contemplais trembler, Ă l'horizon lointain, Des flots oĂč leur clartĂ© jouait jusqu'au matin. Un immense besoin de divine harmonie M'entraĂźnait malgrĂ© moi vers la sphĂšre infinie, Tant il est vrai qu'ici cet autre astre immortel, L'Ăąme, gravite aussi vers un centre Ă©ternel. Mais, tandis que la nuit marchait au fond des cieux, Des pensers me venaient, graves, silencieux, D'avenir large et beau, de grande destinĂ©e, D'amour Ă naĂźtre encor, de mission donnĂ©e, Vague image, pour moi, pareille aux flots lointains De la brume oĂč nageaient mes regards incertains. â Aujourd'hui tout est su ; la destinĂ©e austĂšre N'a plus devant mes yeux d'ombre ni de mystĂšre, Et la vie, avant mĂȘme un lustre rĂ©volu, Garde Ă peine un feuillet qui n'ait pas Ă©tĂ© lu. Humble et fragile enfant, cachant en moi ma flamme, J'ai tout interrogĂ© dans les choses de l'Ăąme. L'amour, d'abord. Jamais, le coeur endolori, Je n'ai dit ce beau nom sans en avoir souri. Puis j'ai soudĂ© la gloire, autre rĂȘve enchantĂ©, Dans l'ĂȘtre d'un moment instinct d'Ă©ternitĂ© ! Mais pour moi sur la terre, oĂč l'Ăąme s'est ternie, Tout s'imprĂ©gnait d'un goĂ»t d'amertume infinie. Alors, vers le Seigneur me retournant d'effroi, Comme un enfant en pleurs, j'osai crier Prends-moi ! Prends-moi, car j'ai besoin, par delĂ toute chose, D'un grand et saint espoir oĂč mon coeur se repose, D'une idĂ©e oĂč mon Ăąme, Ă qui l'avenir ment, S'enferme et trouve enfin un terme Ă son tourment. »Ălan mystique PoĂšmes de Louise AckermannCitations de Louise AckermannPlus sur ce poĂšme Voter pour ce poĂšme 211 votes<23456Les poĂšmes A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZLes poĂštes A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ritdans le ciel et prend l'essor ; Elle se vĂȘt de molles flammes, Et sur l'Ă©meraude des lames. Fait pĂ©tiller des gouttes d'or. Fuyez, mondes oĂč vont les Ăąmes, Ă Paradis lointains encor ! Allez, Ă©toiles, aux nuits douces, Aux cieux muets de 3 participantsAuteurMessageGaliAdmin Nombre de messages 360Localisation Havange - Entrange - Manom - LuxDate d'inscription 22/12/2008Sujet Une Ă©toile en plus dans le ciel... Jeu 29 Oct - 1445 Le 07 Octobre 2009 nous avons appris la disparition de NonoOn ne compter plus les victoires, ni les performances pour la jolie FlOow__ et sa si belle Norise du Faubourg, la vie ne fait pas de cadeaux pas mĂȘme aux meilleurs, la preuve ! On n'oubliera pas notre Nono, elle reste auprĂšs de nous dans les cĆurs de chacun et elle veille sur toi FlOow, soit forte on est tous et toutes avec toi !_________________Anas. Cl3m Nombre de messages 42Age 31Date d'inscription 02/01/2009Sujet Re Une Ă©toile en plus dans le ciel... Ven 27 Nov - 116 Les meilleurs partent en premier .... Nono <3 Naomie Nombre de messages 9Age 21Date d'inscription 21/11/2009Sujet Re Une Ă©toile en plus dans le ciel... Sam 16 Jan - 2211 On t'oublira pas Norise Contenu sponsorisĂ©Sujet Re Une Ă©toile en plus dans le ciel... Une Ă©toile en plus dans le ciel... Permission de ce forumVous ne pouvez pas rĂ©pondre aux sujets dans ce forum .